プロが教えるわが家の防犯対策術!

The flag on the roof always showed which way the wind was blowing.

上記英文の訳と、(which way the wind was blowingの)訳し方をお願いします。

A 回答 (2件)

「屋根の上の旗がいつも風向きを教えてくれていた」



which way どの方角へ
the wind was blowing 風が吹いていた
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ありがとうございました。

お礼日時:2012/03/03 09:28

屋根の上の旗は、どちらの方向から風が吹いているかを、いつも示していた。



ちょっとお化粧して、
屋根の上の旗は、どちらの方向から風が吹いているかを、いつも教えてくれた。

which way the wind was blowingが「どちらの方向から風が吹いているか」を意味します。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました。

お礼日時:2012/03/03 09:29

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!