![](http://oshiete.xgoo.jp/images/v2/pc/qa/question_title.png?5a7ff87)
いまさら基本的な質問で申し訳ございませんが、私と同様に不思議に思う人がいらっしゃると思いますので、どなたか教えてください。
携帯メール、PC電子メールの充実ぶりは日進月歩で、当然ながらルール説明等はすべて日本語で対応しているのに、メール送信がアドレス違い等の理由で相手に届かなかったときは必ず英文で告知されます
この様に ”Mail Administrator・・・” 何故?いまだに英文だけなのですか?
何故、年配の方にも解りやすく優しくその原因を日本語で対応してくれないのでしょか?
不思議です! 長々とすみませんがよろしくお願い致します。
No.1ベストアンサー
- 回答日時:
難しい質問ですが、メールクライアントソフトとは異なり、メールサーバは熟練者が扱うものなので、余計なコストをかけてまで日本語化する必要はないと業界では考えているからではないかと思いますね。
しかし、メールサーバを扱うのは熟練者であっても、サーバから送られてくるエラーメールを受け取る対象には素人さんもいるのですから、メッセージを日本語対応させる意味はあるように思うのですが、現実にはそうなっていませんね。この理由を私なりに考えてみますと、エラーメールを受け取る人は日本人とは限らないので、英語で返信すべきか日本語で返信すべきかの判断が難しいとい点が実現を難しくしていると推測します。そうかと言って、エラーメッセージを複数言語で記述するというのもメールの容量が増えますしこれも実現は難しいと推測します。
この状況を見ている限り、将来も日本語化はないだろうと私は思います。
早速の回答ありがとうございます。
世界中からサーバーにアクセスする訳ですから
送信者のアドレスだけで日本人とは断定できませんよね。
かなりすっきり気分になりました。
感謝申し上げます。
No.2
- 回答日時:
○メールのシステムは英語で開発されている。
○世界中で受信する可能性があるため、文字化けなどを起こさないようにしないといけない。
従って、日本語ではなく英文表記になっています。
と、あちこちで説明がされています。文字化けは困りますね・・。
http://www.fmworld.net/cs/azbyclub/qanavi/jsp/qa …
http://help.ocn.ne.jp/ols/tr/mail/10015_trm_erro …
livesun様
お忙しい中、ご回答ありがとうございます。
大変参考になりました。
やはり世界中を相手にするシステムの宿命を感じます。
感謝申し上げます。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 迷惑メール・スパム スパム・メールを転送した? 2 2023/02/09 12:21
- Gmail gmail から docomo メールに送信できません 4 2022/06/25 00:41
- ガラケー・PHS SMSメールの受信遅延原因はガラケー自体の欠陥では 8 2022/08/06 11:46
- その他(プログラミング・Web制作) このWEB用語、WEB文章、意味が分かりますか? 理解できない人が多いようなんですが・・・ 7 2022/10/22 09:13
- 仕事術・業務効率化 (初体験)中日英通訳の悩み 2 2023/08/09 09:07
- TOEFL・TOEIC・英語検定 英会話の習得 4 2022/06/05 10:23
- その他(ネットショッピング・通販・ECサイト) オンライン注文の予約商品に関しての ショップ側の対応に関して意見ください 1 2023/07/26 20:29
- 英語 従属節であるwhen節と主節の2文について、内容からどちらを主節にするかの判断基準について 1 2023/01/04 14:50
- Amazon Amazonのカスタマーセンターでの問い合わせは、チャットと電話のどちらが、日本人の担当に繋がりやす 4 2023/02/07 21:38
- 相続・譲渡・売却 相続した不動産の屋根が、隣の家の屋根とかぶっている。 1 2022/06/23 01:23
このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています
関連するカテゴリからQ&Aを探す
このQ&Aを見た人がよく見るQ&A
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
must notに、「~のはずがない...
-
半角のφ
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
英語で日本語の語尾(男性口調・...
-
be covered with/by の違い
-
「非対象」と「対象外」の言葉...
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
米国の病院への紹介状の表書き
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
アズビルドってどういう意味ですか
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
英語で「再送」
-
記号m/s の読み方を教えてくだ...
-
『あなたがいつも幸せの中にい...
-
ALTの先生へのお礼の手紙
-
revert
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
ゴールデンウィークの略は?GW...
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
must notに、「~のはずがない...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
May I ask you where you call ...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
revert
-
agree withとagree that
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
半角のφ
-
「ポジション」と「ポディショ...
-
I'm going to go to… と言わな...
-
ご縁を外国語で言うと?
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
ビジネス英語メールで、 ...
-
call homeとは何でしょうか?
おすすめ情報