ホテルを選ぶとき、これだけは譲れない条件TOP3は?

(英訳お願いします)
お兄さん一人で?
無事観光出来ると良いですね!

私も広島に行った事があります。広島風お好み焼きがとても美味しかった。


>Let's get drinks and listen to some music soon!
>Are u busy with work now?

どんな感じのニュアンスでしょうか?またいつかという感じ?それとも近々?

→の回答(英訳お願いします)
是非行きたいです。
仕事は今落ち着いています。(忙しくないよ)あなたは?という様な
感じで。

お願いいたします。

A 回答 (1件)

1. お兄さん一人で?


Is your older brother by himself?

2. 無事観光出来ると良いですね!

I hope he has a very enjoyable sightseeing trip.

3. 私も広島に行った事があります。広島風お好み焼きがとても美味しかった。

I also have been to Hiroshima. Their "okonomiyaki" is very tasty.

4. >Let's get drinks and listen to some music soon!

    また一緒に飲んで、音楽を聞きましょう。

5.  >Are u busy with work now?

    いまお仕事忙しい?

6. 是非行きたいです。

Yes, I want to go.

7. 仕事は今落ち着いています。(忙しくないよ)あなたは?

My work is going fine. I am not busy, are you?

6は行く先がないのでちょっと尻切れとんぼの感じです。X国に行きたければ
Yes, I want to go to X と言えばいいと思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

早急な回答ありがとうございます。

お礼日時:2012/04/12 16:09

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!