
No.1ベストアンサー
- 回答日時:
両方ともスラングですね。
bottle of bub は bottle of champagne と同義みたいです。
shawtyは、アメリカの南部でよく使われるようでいろんな意味があるみたいですが、その中でもよくつかわれるのが、
・他人への呼びかけ、挨拶 (What's up, shawty?みたいな)
・セクスィーな女の人もしくは彼女のこと
だそうです。
回答ありがとうございます!!
辞書にも載ってなくてホント困ってたんですよ。。
bottle of champagneはシャンペンなんですね。なるほど!勉強になりました。ありがとうございます。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- フランス語 フランス語文章の構造 1 2022/09/19 19:14
- 英語 自動詞のhopeについて 5 2023/03/12 02:34
- 英語 Luv Connection という言葉の意味 1 2022/11/29 15:37
- 英語 映画フラッシュダンスのテーマソング What a feeling の訳 All alone, I h 2 2023/08/17 15:58
- TOEFL・TOEIC・英語検定 【英会話】[Would]を使った文章の和訳方法や使い方がなかなか理解出来ません。 理解出来ない例文 1 2022/08/08 13:04
- 英語 Because growth factors regulate abundance of micro 1 2022/03/28 10:12
- 英語 仮主語の「to be+名詞」の和訳について 4 2022/05/07 14:49
- TOEFL・TOEIC・英語検定 get に「入る」という意味ありますか?辞書に載っていません 4 2022/06/05 06:03
- 英語 "an amount of"の意味等について 2 2023/06/13 12:19
- 英語 不定代名詞"no..."の否定語noの及び範囲について 4 2022/08/04 11:11
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
tangle とentangle のちがい
-
「censored」について教えてく...
-
英語教えてください! disbursm...
-
whipとwhipの違い
-
「ルース品」とはどういう商品...
-
契約関連の英単語の和約について
-
英語で "Copy" という返事について
-
“ロックンロール!” と叫ぶのは...
-
promote や accelerate は望ま...
-
bustの訳し方が分かりません
-
She's so heavy の意味は
-
交通情報、天気予報、地域ニュ...
-
ジーザス・クライシスとはジー...
-
英文和訳
-
二重否定?
-
Deregulationは「規制緩和」そ...
-
英訳はできましたが、意味がわ...
-
英作文の添削をお願いします ...
-
kindとkindlyの使い分け
-
replicantって何語?
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
ジーザス・クライシスとはジー...
-
FunbookなのかFanbookなのか。
-
「censored」について教えてく...
-
英語で "Copy" という返事について
-
英語教えてください! disbursm...
-
“ロックンロール!” と叫ぶのは...
-
variationとvarietyの違い
-
「正味の」という意味でのnetの...
-
情報を整理する
-
lockupの意味がわかりません。
-
tangle とentangle のちがい
-
契約関連の英単語の和約について
-
inflammable と flammable 英単...
-
オリエンテーションの反対語
-
サンクレイドルは何語で、どう...
-
単に興味があるだけなのですが...
-
affectionはなぜ「愛情」という...
-
-naire ってどういう意味?
-
kindとkindlyの使い分け
-
Let's hit it!とはどういう意味...
おすすめ情報