アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

同じラボのアメリカ人がよく、「バマー!」と叫んでいます。
どういう意味で、使っているのかよくわかりません。
たぶん俗語かと思うのですが…
どなたかご存知でしたら、教えて頂けますか?

A 回答 (4件)

なんてこった、みたいな感じですね。



料理していて焦がしてしまった - Oh! Bummer!
買ってきた玉子が割れていた - Oh! Bummer'!
    • good
    • 2
この回答へのお礼

お返事ありがとうございました。
非常に参考になりました。

お礼日時:2012/05/22 09:00

bummer には =something that is depressing, =something that disappoints, =something that has failed などの意味があります。

(Merriam Webster) 何かうまく行かなかったときに発するのでしょうね。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

お返事ありがとうございました。
非常に参考になりました。

お礼日時:2012/05/22 09:00

コリンズ社の英語辞書COBUILDによれば、


If you say that something is a bummer, you mean that it is unpleasant or annoying. (INFORMAL)
I had a bummer of a day...
What a bummer!
(c) HarperCollins Publishers.
    • good
    • 0
この回答へのお礼

お返事ありがとうございました。
非常に参考になりました。

お礼日時:2012/05/22 09:00

がっかりだー!


わっかんねー!
もうだめだー!


くらいの意味の俗語です。



が、一部の辞書には載ってますよ。

多分。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

お返事ありがとうございました。
非常に参考になりました。

お礼日時:2012/05/22 09:00

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!