
No.2ベストアンサー
- 回答日時:
souvenir はすでにフランス語からの外来語としてオランダ語(フラマン語)に入っており、発音もほぼ変わらない「スヴニール」です。
nir にアクセントがあり i は長音です。Anne もよくある人名でオランダ語では「アンネ」ですが、d' (de) が入っているため Souvenir d'Anne は明らかにフランス語で、「スヴニール・ダンヌ」としか読めません。オランダ語圏のベルギー人もそれなりに訛ってフランス語読みをするしかないでしょう。
「アンネの形見」はオランダ語では (Het) Souvenir van Anne となります。
この回答へのお礼
お礼日時:2012/06/26 10:22
情報提要ありがとうございました。
NO1の方の回答との違いで
「スヴニール」なのか「スーヴニール」なのか
またグーグル翻訳の発音では「スヴニーァ」と発音されていたので
文章として書くにはどちらをとればよいのか。
それだけが現在の疑問となっています。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
「トリック」最終回の、プロポ...
-
フランス語 かわいい言葉
-
フランス語の短いフレーズを教...
-
SalutとSoldeの意味って?
-
フランス語でバンド名
-
フランス語でどう書くのか教え...
-
フランス語であなたと仲良くな...
-
bouquet ブーケ ブーケット
-
フランス語でスマイル
-
なぜ日本語ではフランスのParis...
-
【サロン名にしたい☆】人と人と...
-
幸せのひととき・・・名前にで...
-
かわいい響きのフランス語
-
ダルク??
-
あげはちょうはフランス語で・...
-
フランス語訳のお願い
-
フランス語で‘幸せが訪れますよ...
-
サヴァビアンは何語で、どうい...
-
【フランス語】フランス語でカ...
-
フランス語で「美しい音色」又...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
おすすめ情報