
No.2ベストアンサー
- 回答日時:
souvenir はすでにフランス語からの外来語としてオランダ語(フラマン語)に入っており、発音もほぼ変わらない「スヴニール」です。
nir にアクセントがあり i は長音です。Anne もよくある人名でオランダ語では「アンネ」ですが、d' (de) が入っているため Souvenir d'Anne は明らかにフランス語で、「スヴニール・ダンヌ」としか読めません。オランダ語圏のベルギー人もそれなりに訛ってフランス語読みをするしかないでしょう。
「アンネの形見」はオランダ語では (Het) Souvenir van Anne となります。
この回答へのお礼
お礼日時:2012/06/26 10:22
情報提要ありがとうございました。
NO1の方の回答との違いで
「スヴニール」なのか「スーヴニール」なのか
またグーグル翻訳の発音では「スヴニーァ」と発音されていたので
文章として書くにはどちらをとればよいのか。
それだけが現在の疑問となっています。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
イタリア語 Circolo の 読み...
-
木蓮はフランス語で何ていうの...
-
JOUIR DE LA VIE
-
bouquet ブーケ ブーケット
-
フランス語でおめでとう!は…
-
名前 ローマ字
-
フランス語の挨拶を教えてくだ...
-
幸せのひととき・・・名前にで...
-
かわいい響きのフランス語
-
【サロン名にしたい☆】人と人と...
-
フランス語で‘幸せが訪れますよ...
-
フランス語で「モナペチ」
-
フランス語の初歩の初歩の質問...
-
ミツバチをフランス語で?
-
女性サークルの名前で悩んでい...
-
「橋」の読み方で、「はし」vs....
-
フランス語で
-
ABBAの「ヴーレ・ヴー」と...
-
サヴァビアンは何語で、どうい...
-
ダルク??
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
おすすめ情報