アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

 どなたがこの日本語の帰化証明書を、英語に訳してくださいm(_ _)m。
 いくつかの翻訳サービス社をを頼んだが、どちらもdeadlineに間に合わないので、この場を借りて皆さんに助けてもらいたいです。どうかよろしくお願いします。

  帰化の許可通知について
 平成×年3月3日付け帰化許可申請については、10月1日付け法務省公示第463号により許可されたので、通知します。

  { (注)1 帰化を許可された者は、公示の日から一ヶ月以内に帰化後の本籍地又は所在地の市区町村長に帰化の届出をしないときは、3万円以下の過料に処せられることがありますので、注意してください。
なお、帰化の届出をする場合には、法務局から交付された「帰化者の身分証明書」を必ず添付しなければなりません。
 2 帰化を許可された者は、帰化の日から14日以内に外国人登録証明書を居住地の市区町村長に返納しなければなりません。この期間内に返納しないときは、20万円以下の罰金又は5万円以下の過料に処せられることがありますので、注意してください。} 

  この身分証明書に記載された者は、10月1日法務省告示第×号により日本国に帰化した者であることを証明する。
 なお、帰化者の戸籍に記載すべき身分事項は、帰化事項のほかにこの証明書に記載のとおりである。



 とても長いので、(注)の部分省略しても翻訳してくれたら、助かります。お願いします。

A 回答 (1件)

On Notification of Naturalization Approval



Concerning the application for naturalization dated March 3, 201x this is to notify that it has been approved according to Ministry of Jurisprudence Public Notification No.463 dated October 1.

This certifies that the person identified above is a natiuralized citizen of Japan according to the Ministry of Jurisprudence No. X on October 1.

The remaining detail to be recorded in the family registry is as stated in this certification.
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!