dポイントプレゼントキャンペーン実施中!

日本でいわゆる~~峠、たとえば一本松峠などは
ポルトガル語ではどのように表記するのでしょうか?
文章というよりは、映像や写真の説明として単語で書きたいのですが・・・
こういう場合、Ipponmatsu Togeとかの方がいいのでしょうか

A 回答 (1件)

峠はPicoになりますね。


サンパウロ市のはずれにPico de Jaragua’という小さな山がありましてテレビ塔が立っていました。そこまでの道路がドライブに最高でして何度か行きました。
ポルトガル語ではPico de Ipponmatsuとなります。Morroという言いかたもありますが、どちらかというと私はPicoを取ります。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

Obrigado pela resposta.

お礼日時:2012/09/29 21:24

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!