
No.2ベストアンサー
- 回答日時:
オランダ語では f と v は「一応」区別されていますが、実際には v の「こえ」は弱く f とほとんど変わりません。
Vincent van は フィンセント・ファン で結構です。g と ch も同様で、一応は有声子音と無声子音ですが g もほぼ無声に発音されます。Gogh は ホッホ ないしは ホッフ です。gh は古いつづりで一般的な単語では現代語では g とだけ書かれます(aardig / aerdigh)。固有名詞のため例外的に残されているものです。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
複数形の"s"の読み方「ス」or「...
-
子音だけの英単語
-
Playの現在分詞の作り方
-
Real person slashの母音と子音...
-
ラテン語のミサ通常文の音節の...
-
教えてください
-
モリマンを英語で何と言いますか?
-
p.o.は何の略?
-
李は「り」?それとも「い}と...
-
House No or Name の訳が分かり...
-
SAY MY NAME と言われたら?
-
外国人の友達がいるのですが ba...
-
イタリア人名の「ルチアーノ」...
-
Brianの愛称
-
海外でルカという名前の印象
-
卑猥な言葉はなぜラテン語なの?
-
外国人の書く日本語の文字
-
リカちゃん人形を英語にすると?
-
「寄り道」の多言語翻訳
-
「るな」を Lunaって書いたらダ...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
おすすめ情報