dポイントプレゼントキャンペーン実施中!

The hamburger you are cooking smells good.
が正しい答えです。
The hamburger is cooked by her smells good.

The hamburger that is cooking with you smells good.

The hamburger we are eaten smells good.
は間違えです。しかし、その間違っている所がわかりません。
わかりやすく、教えてください。

A 回答 (1件)

こんにちは。



まず、cookの意味をちゃんと考えます。
cook 他動詞 ~を料理する という意味です。

日本語でもそうですが、
誰かがハンバ-ガ-を(料理して)作る。(能動態)
ハンバ-ガ-は誰かによって作られる。(受動態)
となります。

You are cooking the hamburger.
能動態 あなたはハンバ-ガ-を作っています。
The hamburger was cooked by you.
ハンバ-ガ-はあなたにより作られた。

このあたりをまず理解しておいて下さい。

では、それぞれの文章を分解していきます。関係代名詞で繋いでいるので、それをふたつの文章に分けます。

1. The hamburger smells good.
ハンバ-ガ-はいいにおいをはなっている。
You are cooking the humburger.
あなたはハンバ-ガ-を作っている。
The hamburger you are cooking smells good.
あなたが作っているハンバ-ガ-はいいにおいがする。

文法上も、訳しても、正しいです。


2.The hamburger is cooked by her.
ハンバ-ガ-は彼女によって作られる。
The hamburger smells good.
ハンバ-ガ-はいいにおいだ。

The hamburger which is cooked by her smells good.
彼女によって作られるハンバ-ガ-はいいにおいがする。

関係代名詞主格なので、関係代名詞を省略することができません。なのに、省略されているので、間違いです。


3. The hamburger is cooking with you.
ハンバ-ガ-はあなたと一緒に料理をしている。
The hamburger smells good.
ハンバ-ガ-はいいにおいがする。

ハンバ-ガ-が料理するのはちょっとありえないので、擬人ではないし、これは間違いですね。

4. The hamburger smells good.
ハンバ-ガ-はいいにおいがする。
We are eaten the hamburger.
私達は食べられる? ハンバ-ガ-?

be動詞+動詞の過去分詞形→受動態(受け身形)
私達は食べられる・・・ 想像したくないですね。恐竜なんかに食べられるのかなあ?

さて、正しく直すならば、
The hamburger is eaten by us.
そのハンバ-ガ-は私達によって食べられる。

この文章と、4番の最初の文章を繋ぎます。
The hamburger which is eaten by us smells good.
私達によって食べられるハンバ-ガ-はいいにおいがします。

関係代名詞をさくさく作れるようになる。きちんと訳せる。関係代名詞の文章をふたつの文に分けることができる。
この能力は入試には必要です。これさえマスタ-すれば、関係代名詞は怖くない。
関係代名詞の作り方は難しくはないので、どうかマスタ-してください。

頑張ってください。
(*´◡`*)
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!