アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

チャクリー朝にはラタナコーシン朝という別名があることを英語で表記したいのですが、チャクリー朝=Chakri Dynastyは出てきたのですが、ラタナコーシン朝のスペルを教え頂きたいです。
また、チャクリー朝、ラタナコーシン朝と区切るのではなく、「ササン朝ペルシャ」や「プトレマイオス朝エジプト」といった表現をする場合、どのように表せばいいのでしょうか。
よろしくお願いします。

A 回答 (1件)

    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!