
よろしくお願いします!
貯金やなんやらを考えて1年後を目標に、はじめての海外旅行(ヨーロッパ方面)をしたいと思っています。
折角ならば観光がなんとかなる程度にどこかヨーロッパの国の言葉を習得したいなぁ...と考えています。
候補はタイトルの通り、スペイン語かイタリア語です。
この2つは人気の旅行先というのと、文法は違えど日本人にとって比較的覚えやすいと聞いたため候補に挙げています。
私の現在の状態では....
英語は中学英語なんとかレベル、
声楽をかじっておりイタリア歌曲も歌うため、単語の意味や文法や書きは全く無知だけど書いてある文字を発音することはやや出来るレベル、
スペイン語はほぼ完全に無知レベル、
また、声楽の先生がイタリア語出来る方がいるため、
学習環境で見てもイタリア語>スペイン語です。
しかし、スペイン語圏またはスペイン語出来ればなんとかなりそうな地域(南米など)のほうが多いと聞きました。
日本人から見た習得の難易度、そして実際ヨーロッパ方面へ旅行した際の利便性から見てどちらの言語がお勧めでしょうか?
そして、お勧めの勉強方法(本の名前など)あれば教えてください。
No.1ベストアンサー
- 回答日時:
これはなかなか悩ましいですね。
日本で売っている教材や会話教室の数だったらスペイン語のほうが多いと思いますが、質問者さんにとって身近なのはイタリア語なのですよね・・・・。
スペインもイタリアも英語通用度が高くない国として知られています。
私はスペイン語のほうしかやったことがなく(しかも初中級レベルまで)、行ったことがあるのもスペインのほうだけなのですが。
近年のスペイン都市部や観光地では昔よりは英語が多くなりましたが、英語が通じやすい非英語圏の国々(北欧とかオランダ、ベルギーとか)ほどには通じません。なので地元言語ができるに越したことはありません。
スペイン語とイタリア語は親戚言語で、文法や発音(もちろん単語も)などに違いはありますが、基本の仕組みで似ている部分も多いです。なので、スペイン語かイタリア語かどちらかやっておくと、もう一方の仕組みを理解しやすくなります。
先日「ロマンス語」で検索していて見つけたページをご参考に。
http://www.geocities.jp/travel_or_die/lang/roman …
フランス語、イタリア語、スペイン語などですが、複数言語を勉強する場合のお勧めの順番や、発音・文法の難易度が書かれています。
この方のお勧めは、フランス語→イタリア語→スペイン語なのですが、難易度で言うとスペイン語が一番簡単とされています。
おそらく簡単なのを先にやると後が面倒に感じる(それは解ります!)という意味なのかなと思いますが、逆に言えば、覚えやすいのはスペイン語ということになるかもしれません。
確かに、スペイン語の文法は他のロマンス語の仲間より単純そうだと思います。
しかしとどのつまりは、「好きな国、好きな文化、好きな友人がいるなど、自分の興味ある言語を選択するのが良い」とのこと。その通りだと思います。
いずれにしても、ロマンス語の仲間のどれか1つをやれば、他の言語の仕組みも理解しやすくなります。とりあえず、「動詞の性って一体何のこと?」「形容詞の性と数って??」「動詞の活用が人称と単数・複数と時制でそれぞれ違うって、どういう事?」とかいう風にはならなくなるので・・・。
英語だとこういうの出て来ませんよね。
結論は出せませんが、何かのご参考に。
あ、そうそう、本は、NHK出版、ベレ出版あたりを探してみると面白いのがあるかと思います。
本屋やネット書店でも、英語ほどには本の数がないので、比較的調べやすいと思いますよ(語学コーナー)。老舗は白水社とか・・・・辞書なども。
教材が少なすぎるのも困るのですが、英語みたいに多過ぎるのも選ぶのが大変ですよね。
なお、ヨーロッパ旅行において、地元言語のできない旅行者向けの共通言語は英語です。空港などでも最低限の共通語は英語になりますので、英語も解るほうが便利ではあります。今現在簡単な会話がおできになるのでしたら一応それで使えると思います。
http://allabout.co.jp/gm/gc/63432/
スペインもイタリアも都市部ではスリ、置き引きが日本よりずっと多いので、旅行の際には持ち物管理にお気を付けて。
回答ありがとうございます。
貼付されていたページもとても参考になりました。せっかく仲間の言語で共通する部分もあるのだから、イタリアかスペインかで終わってしまわないで、順にどちらの言語も触れていきたいです^^
英語ももう少し旅行用におさらいしておこうと思います…!
No.7
- 回答日時:
本国以外でスペイン語・イタリア語が通用するヨーロッパの地域はほとんどありません。
ネイティブなら問題ないレベルの意思疎通は出来ると言われてますが、どちらも使わない日本人には無理です。
ヨーロッパ方面へ旅行するなら、英語+簡単な現地語が一番役に立つと思います。
旅行先を南欧に限定するならラテン語系統へ注力した方がいいと思いますが、西~北欧へ足を伸ばすつもりなら英語は必須。
それと、そもそも南米なんて行く予定があるのでしょうか?
「国の数だけ」ならスペイン語圏の方が多いけど、人口ベースだとスペイン語話者もポルトガル語話者もほぼ変わりませんよ。
南米最大の国はポルトガル語圏の「ブラジル」ですし、そのブラジル一国で南米大陸における面積・人口の約半分を握ってます。
あと、本国のスペイン語と中南米のスペイン語は微妙に違います(全く通じない訳ではありませんが…)
日本人から見た習得難易度なんて、どの言語も大して変わりません。
いくら「同じ漢字だから」と言っても日本人には繁体中文が理解出来ないのと一緒で、スペイン語もイタリア語も「発音が簡単」「英語と同じアルファベットを使ってる」と言っても英語ほど簡単じゃありません。
キリル文字やアラビア文字よりはとっつきやすいかもしれませんが、ラテン語の言語が巷で言われてるほど「簡単」とは決して思いません。
最後に、学習環境が整っているならイタリア語でいいんじゃないでしょうか?
回答ありがとうございました。
簡単と言ったって言語をはじめから学ぶのはとても難しいことですよね。どこに行っても困らないよう英語ももう少し勉強しようと思います。
No.6
- 回答日時:
初めての海外旅行で、まさか1人でふら~っとヒッチハイクで行こうなんて思ってないですよね??
ちゃんと旅行会社で予約して、ツアーで観光地に行くんですよね??
宿や食事の手配を全部自分でやるわけではないなら、基本的にヨーロッパ旅行で言語の心配はいりません。
お金の交渉で使う数字と「こんにちは」「ありがとう」くらいしか必要ないです。
観光スポットでは、説明も日本語で書いてありますし、食事も日本人の集団でしますから、現地の人と会話をするようなこともありません。
少し慣れてきたら、自由時間が何日もあるツアーや自分で旅行に行ってみたりすると楽しいですけど、初めてなら、ちゃんとしたツアーで行くことをおススメします。
なので、言語習得と初海外旅行は別で考えた方がいいですね。
言語習得については、今の環境なら、絶対イタリア語です。
意味も分からずに歌を歌っているなんて、もったいないですよ。
まずはそこから始めるべきでしょう。
ちなみに、私は中南米に住んでいましたが、スペインとは発音も違いますし、文化も全然違いますから、使う単語もちがってきます。(青森と大阪くらいの感じかな)
回答ありがとうございます。
私も、いちいち訳と照らし合わせずにイタリア歌曲の意味が分かって歌えたらもっと楽しくなるだろうなと思いました。
初旅行は言語以外にも知らないことだらけですのでツアーにしておきます^^;
No.5
- 回答日時:
初めまして。
ご質問内容を拝見させて頂きました。
>英語は中学英語なんとかレベル、 声楽をかじっておりイタリア歌曲も歌うため、単語の意味や文法や書きは全く無知だけど書いてある文字を発音することはやや出来るレベル、 スペイン語はほぼ完全に無知レベル、また、声楽の先生がイタリア語出来る方がいるため、学習環境で見てもイタリア語>スペイン語 です。
まずは、イタリア語から学習されてみる方が良いかと。
言語習得で重要なのは、学ぶ意欲をどれだけ保っていけるかどうかになりますね。
せっかく、発声できてるのであれば“ヴァとバ”の区別がないスペイン語に変えてしまうのはもったいないですョ。(笑)
>日本人から見た習得の難易度、そして実際 ヨーロッパ方面へ旅行した際の利便性から 見てどちらの言語がお勧めでしょうか?
ウチはローマ字の五十音順を、小5の(3月)時に覚えました。(笑)
現在程、アルファベットが氾濫してる時代ではありませんでしたので、英語授業が始まった中1の夏休み前レベルの英語力でございます。
そんなウチでも、観光旅行で困らない程度の語学力は付くことができましたw。
経験上、文面のどの単語が“疑問詞”に相当するのか分からないレベルでも、文末に『?』が付いてあれば、疑問文をイメージできます。
スペイン語の場合、文末まで目を通さなくても文頭に『?』が逆さまになった符号が付きますので、直ぐに疑問文をイメージし易いですね。
この『¿』が文頭に付きます。
¿Cómo no? 『もちろん。』と言う様な返答に使う例外はございますが‥。
利便性は断然、スペイン語ですね。
イタリア語はマイナー言語ですからww。
余程、イタリアに関する事に興味が無ければ学習する意味がないですね。
スペイン語は国連の公用語ですから、イタリア語よりも活用する機会は多いですねー。
そんなスペイン語でも、英語と比較してしまうと‥霞みますけどね。(笑)
スペイン語の習得を考えた場合、ジュースを
zumo(スペイン)、もしくはjugo(ラテンアメリカ)で覚えるかで、結構変わってきますね。
zumoで覚えてしまうとce(セ),ci(シ)の発声時は、歯で軽く舌を挟みますね。面倒です、これ。(笑)
長文失礼致しました。
(゜m゜;)
回答ありがとうございます。
スペイン語は国連の公用語なんですね…知りませんでした。
しかしおっしゃるとおり、言語をはじめから学ぶのは大変でしょうから、やる気の保てる方から学んだほうが続けられそうです!
No.4
- 回答日時:
私は両方とも学習したことはありませんが、”東外大言語モジュール”言うサイトを見られることをお勧めします。
そこには東外大で学べる外国語の入門者用の動画付講座があります。 無論スペイン語、イタリア語が含まれています。
会話ばかりでなく、文法の講座もあります。
どちらを学ばれるかは、あなた次第でしょう。 語学学校などを見ると、イタリア語よりスペイン語の方が教えているところが
何倍も多いと思います。それだけ需要が多いのでしょうね: 中南米などを考慮すると。
No.3
- 回答日時:
#1です。
補足させてください。
フランス語の「入門レベルのための準備」ぐらいの部分を少しかじったことがあります(出来ませんが)。なので、スペイン語よりフランス語のほうが複雑というのは一応少し知っています。
イタリア語は、複数形の作り方がスペイン語と違うな~と思っています。
それと基本的なことですが、当然ながら、イタリアをメインに旅行するなら便利なのはイタリア語、スペインをメインに旅行するならスペイン語です。
(フランスならフランス語)
イタリア語も、イタリア人がよく行く国だと通じるとかいうのがあるようです(例:クロアチア)
http://livingincroatia.web.fc2.com/language.htm
あと、スイスのイタリア語圏とかもあるか。
ヨーロッパ旅行、特にEU圏で一番汎用性のあるのは英語です。
通用度は国や地域により違います。英語より隣の国の言語のほうが通じやすいということもある。
若い人のほうが英語ができる確率が高いです。
国によっては、昔は学校の外国語の科目が英語でなくフランス語だったとか、ドイツ語のほうが主だったとか、EUになってから英語を勉強したり使う機会が増えたとかいう時代の変遷もあるため。
外国人が多い場所では英語が通じやすく、外国人が少ないローカルな場所ほど英語が通じにくくなる。こういうのは日本と同じです。
No.2
- 回答日時:
私も挑戦中ですが、難易度はスペイン語のほうが楽だとも言われますが、イタリア料理など文化が日本に入ってますので興味持って単語を覚えれます。
フランス語、イタリア語、スペイン語をまとめて学べる本まであり、ほかの回答者さんのおっしゃるとおり、親戚関係です。
フランス語は単語は英語に近くなりますが、鼻音がその他より聞こえにくくなります。
聞くというのは重要なものなので(聞く、書く、話す、読む)
回答ありがとうございます。
なるほど、確かに日本にはスペイン料理よりイタリア料理の方が人気で多いですね。そういったところで学習とつなげられると楽しそうです。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
Coppermine Photo Galleryを使...
-
Educational Qualification
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
旧A株式会社(現B株式会社)を...
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
野球英語「退場!」
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
半角のφ
-
「非対象」と「対象外」の言葉...
-
「入り数」にあたる英語は?
-
approximatelyの省略記述
-
ビジネス英語メールで、 ...
-
【英語の論文】図や表などを再...
-
米国の病院への紹介状の表書き
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
especial と special
-
good dayに対してなんと返すの...
-
ディズニーのリロアンドスティ...
-
せっかく○○してくださったのに...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
Coppermine Photo Galleryを使...
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
ゴールデンウィークの略は?GW...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
「非対象」と「対象外」の言葉...
-
半角のφ
-
agree withとagree that
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
「ポジション」と「ポディショ...
-
ofがどうしても続いてしまう場...
-
PhDを持つ人の敬称は絶対にDr?
-
i missed the shock ってどう...
-
covered with とcovered inの違い
-
【英語の論文】図や表などを再...
-
approximatelyの省略記述
-
「入り数」にあたる英語は?
おすすめ情報