
No.2ベストアンサー
- 回答日時:
ひとがいるかいないかは、英語で「staffed」「non-staffed」で区別できます。
「有人カウンターで」は「at a staffed counter」、「有人ボックスへ」は「to a staffed booth」のように表現できます。ひとがいる場所を「冠詞(a/the)」+「staffed service」「staffed counter」「staffed office」などという場合、その意味は、「場所」+「where personnel is available」や「where agents are available」ということです。「personnel」は単数形ですが「people」という複数の意味で、「agents」はそこではたらくひとびとで複数形で、どちらも文中では冠詞「the」を入れずにつかいます。「カウンター」や「ブース」に人がいないと、不便さを感じるだけでなく、安全の面でも心配なときがあります。わたしの住むニューヨークの地下鉄の構内では、最近はコスト削減で係員のいないブースが増えて、不満に思うひとは多いと思います。ニューヨークにかぎらず、どこでおそわれるかわからない街に住むと、公共の施設が有人だと助かります。
この回答へのお礼
お礼日時:2014/04/03 21:28
「staffed」と「non-staffed」、なるほどですね~。勉強になりました。「personnel」と「people」のご説明も良く理解できました。ありがとうございました。素晴らしいご回答に感激いたしました。
もう忘れないと思います。本当にありがとうございました。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
Coppermine Photo Galleryを使...
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
半角のφ
-
good dayに対してなんと返すの...
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
旧A株式会社(現B株式会社)を...
-
「非対象」と「対象外」の言葉...
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
サリチル酸銅の安定度定数
-
「入り数」にあたる英語は?
-
ofがどうしても続いてしまう場...
-
英語に訳してください
-
approximatelyの省略記述
-
what do you doing?
-
1.000万円?
-
「ポジション」と「ポディショ...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
Coppermine Photo Galleryを使...
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
ゴールデンウィークの略は?GW...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
「非対象」と「対象外」の言葉...
-
半角のφ
-
agree withとagree that
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
「ポジション」と「ポディショ...
-
ofがどうしても続いてしまう場...
-
PhDを持つ人の敬称は絶対にDr?
-
i missed the shock ってどう...
-
covered with とcovered inの違い
-
【英語の論文】図や表などを再...
-
approximatelyの省略記述
-
「入り数」にあたる英語は?
おすすめ情報