アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

『徹轉』

この単語(?)を訳すとどういう意味になりますか?
例文やニュアンスなど教えていただければ幸いです。

A 回答 (2件)

これは一つ単語じゃない、徹と轉二つ単語だと思います。


徹は徹底、轉は轉變です。
徹底的に変わる。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

分かりやすく丁寧なご回答に感謝いたします!

お礼日時:2014/11/07 21:20

『徹轉』でググると、


「橋下徹轉攻國會日政壇驟變」というニュース記事のタイトルがヒットします。徹は橋下徹の名前部分で、『轉』は日本語の『転』に当たる漢字です。『轉攻』で『攻撃に転ずる』

この回答への補足

ありがとうございます。

自分でもググったり、翻訳サイトで自動翻訳させてみたのですがしっくりこなかったので‥。

『徹』が人名でない場合はどうなりますか?

補足日時:2014/11/05 17:28
    • good
    • 0
この回答へのお礼

度々すみません。
私が検索した時は中国語で書かれたページに『就得徹轉!』という文が出てきたのですが、例えばこれを訳すとどういう意味になるでしょうか。

お礼日時:2014/11/05 17:33

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!