最新閲覧日:

次の並べ替え問題を自分なりに考えてはみましたが自信がありません。どなたかおしえていただけませんか?よろしくお願いします。

「これは僕にはかなり量が多すぎる。」

 This is ( a, for, large, too, quantity, much ) me.

This is a large quantity too much for me.
This is a much too large quantity for me.

A 回答 (5件)

ちょっと解説を。



「a(n) 形容詞 名詞」を too 「~すぎる」で修飾すると、
「too 形容詞 a(n) 名詞」の語順になります。
これは too が形容詞や副詞を修飾するからです。

さらに too 「~すぎる」を much 「非常に」で修飾したものが
farsideさんの回答にある
This is much too large a quantity for me.
です。
much too で「あまりに~すぎる」ということです。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

詳しい解説、ありがとうございます。「too+ 形容詞+a(n)+名詞」の語順に気づかず、悩んでました。本当に助かりました。

お礼日時:2001/06/11 09:45

ぜんぶ使わないといけませんか、、、それでは、



This is much too large a quantity for me.
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。参考にさせていただきます。

お礼日時:2001/06/11 09:30

This is a too much large quantity for me.  だと思います。



なんとなくこれでしっくりくるような気がするのですが…

nATIVE Speakerの知り合いに聞こうと思いましたが 居眠りしていて使い物になりません

ごめんね
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。お友達にまで聞こうとしていただけるなんて・・・。本当にありがとうございます!

お礼日時:2001/06/11 09:28

> This is a large quantity too much for me.



が正解じゃないかなあ。以下、理由を。

まず、for は me にくっつくだろうから、最後に。
次に、a は、名詞にくっつくだろうから、唯一の名詞 quantity に
ついて a ~ quantity 。
too が修飾できるのは large か much なので、too large か too much。
で、much が修飾できるのは、名詞ではない large なので、much large か
large much 。

で、組み合わせとしてできるのは

This is a large quantity too much for me.
This is a too much large quantity for me.

のふたつ。どちらでも通じるとは思うのだけれど、英語は最初に
結論を伝えるので、一番目の方がしっくり来るかな。

# でも、あまり、自信はないです (^^;
    • good
    • 0
この回答へのお礼

詳しい解説、ありがとうございます。参考にさせていただきます。

お礼日時:2001/06/11 09:21

自信はありませんが、直感で。



This is a large too much quantity for me.
直訳>これは私にとって大きすぎる量の、大きさである。

This is a large<これは大きさである
too much quantity<大きすぎる量
for me<私にとっての

でもなんか自分で答えていてしっくり来ないのが不安です。すみません。こういうのじゃ、答えるべきじゃないかな?
    • good
    • 0
この回答へのお礼

早速の回答、どうもありがとうございます。参考にさせていただきます。

お礼日時:2001/06/11 09:16

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード


人気Q&Aランキング

おすすめ情報

カテゴリ