
韓国語でファンレターを書きたいのですが、どなたか訳してくれる方教えてくださいm(__)m
『初めまして、○○といいます。
今日会える日をずっと楽しみにしてました。
○○オッパのダンスパフォーマンス、いつ見ても鳥肌がたつほど素敵すぎます。
誰よりも努力家で思いやりがある○○オッパが大好きです。
○○オッパの歌と笑顔は私の元気の源です。
3日間のライブ、大変でしょうが頑張って下さいね。
今年は運良く3日間チケット取れたので3日間も○○オッパに会えるの幸せすぎます。
少しの間だけど、福岡楽しんでくださいね。
多忙なスケジュールの中、体には気を付けてください。
全公演、無事に乗り切る事を祈ってます。
ずっとずっと応援してます。
大好きです。』
宜しくお願いします(´・ω・`;)
No.2ベストアンサー
- 回答日時:
『初めまして、○○といいます。
안녕하세요 저는 000라고 합니다.
今日会える日をずっと楽しみにしてました。
오빠랑 만나게 될 날만을 손꼽아 기다렸어요
○○オッパのダンスパフォーマンス、いつ見ても鳥肌がたつほど素敵すぎます。
00오빠의 댄스퍼포먼스는 언제봐도 소름이 돋을 정도로 너무 멋있어요
誰よりも努力家で思いやりがある○○オッパが大好きです。
누구보다 노력가에 배려심있는 00오빠가 너무 좋아요.
○○オッパの歌と笑顔は私の元気の源です。
00오빠의 노래와 미소는 제 힘의 원천이에요
3日間のライブ、大変でしょうが頑張って下さいね。
3일간의 라이브 힘드시겠지만 힘내세요
今年は運良く3日間チケット取れたので3日間も○○オッパに会えるの幸せすぎます。
올해는 운이 좋아서 3일 전부 티켓팅 성공해서 3일동안 00오빠를 만날 수 있어서 너무 행복해요
少しの間だけど、福岡楽しんでくださいね。
짧은 기간이겠지만 후쿠오카 생활을 즐기셨으면 좋겠어요
多忙なスケジュールの中、体には気を付けてください。
스케쥴때문에 바쁘시겠지만 몸 조심하세요
全公演、無事に乗り切る事を祈ってます。
모든 공연이 무사히 끝내길 기도할게요
ずっとずっと応援してます。
앞으로도 계속 계속 응원할게요
大好きです。』
사랑해요
意訳しました。
気持ちはきっと伝わると思います!
No.1
- 回答日時:
僕のツイッターに韓国在住の日本人のフォロワーの女性が居るんですが
そういう方を見つけておけば今後も便利だと思いまーす
ここで答えてくれる方もいるかも知れないですが
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています
おすすめ情報
このQ&Aを見た人がよく見るQ&A
人気Q&Aランキング
-
4
アクセスのテーブルに枝番を追...
-
5
韓国語に翻訳してください(;_;)
-
6
レポートの中で四つの名詞を並...
-
7
ブサイクですか? 顔の評価忖度...
-
8
宅配便のお兄さんから...
-
9
無職の彼女を養う彼
-
10
故人にどうしても会いたい時
-
11
「お裾分け」を韓国語で言うと……?
-
12
兄妹みたいな関係って恋愛関係...
-
13
兄の死を乗り越えられません
-
14
宅配便のお兄さんを好きになっ...
-
15
男性に質問です。男友達からよ...
-
16
韓国人の彼とエッチ 言葉の意味...
-
17
自然な韓国語に直してください...
-
18
出入りの業者さんと仲良くなる方法
-
19
ベトナム語への翻訳をお願いし...
-
20
日本語から韓国語にして欲しい...
おすすめ情報
公式facebook
公式twitter