【先着1,000名様!】1,000円分をプレゼント!

〇〇のおかげで頑張れます

を韓国語に直してください
口頭で言っても変ではないいい方でお願いします!

質問者からの補足コメント

  • 書いた時のも教えてください(>人<;)

      補足日時:2018/04/08 00:48

A 回答 (1件)

○○ 덕분에 힘낼수있어요.


(○○のおかげで頑張れます。)

○○トップネ ヒmネrスイッソヨ

mは小さな声でムと言う感じ
rは小さな声でルと言う感じ

これが直訳ですが、韓国では「一生懸命できます」と言う言い方もよく使います。

○○ 덕분에 열심히 할수있어요.
(○○のおかげで一生懸命できます。)

○○トップネ ヨルシミ ハrスイッソヨ
    • good
    • 1

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Qなんていいますか?

韓国語で「いつも元気をもらってます」はなんていいますか?
韓国語ではどうやって書きますか?
分かる方よろしくお願いします!><
急いでます

Aベストアンサー

「いつも元気をもらってます」の直訳は、「항상 기운을 받아요」(ハンサン キウヌル パダヨ)です。
女性が話す場合、語尾は「パダヨ」でも女性らしさが出るので良いですが、男性がいう場合ですと。
「항상 기운을 받습니다」(ハンサン キウヌル パッスムニダ)が礼儀が整っていて聞こえがよいです。
また、発音する場合、(キウヌル)のルと、(パッスムニダ)のムは子音だけを発音するようにすると、ネイティブによく聞きとってもらえます。

Q〇〇のおかげで頑張れます を韓国語に直してください 口頭で言っても変ではないいい方でお願いします!

〇〇のおかげで頑張れます

を韓国語に直してください
口頭で言っても変ではないいい方でお願いします!

Aベストアンサー

ㅇㅇ덕분에 힘이 나요
ㅇㅇ トクプネ ヒミ ナヨ

Q韓国語に翻訳してください

以下の文章を韓国語に翻訳してください。
急いでいます。
よろしくお願いします↓

初めまして。
こんにちは。
貴方のファンです。
突然ごめんなさい。
貴方に話したいことがあっても直接会うことは出来ない為こうして伝えることにしました。
まず、いつも素敵な歌を届けてくれてありがとう。貴方の歌を聴く幸せな気分になります。嫌なことがあっても明日からも頑張ろうと思えます。そして、貴方の笑顔をみるととても幸せになります。一位を取って嬉し涙を流している姿も本当に自分のことのように嬉しかったです。
貴方は、貴方の歌は、○○(←グループ名が入ります)のみんなは、とても素晴らしいと思います。大好きです。愛しています。

だからこそ伝えたいことがあります。
どうか初心を忘れないでください。
あの時1位をとった瞬間を忘れないでください。
私たちから離れていかないでください。
変わらないでください。
変わらないでいてくれる限りずっとずっと応援します。どこまでもついていきます。
初心を忘れ、落ちぶれたグループは沢山います。どうか貴方はそうならないでと祈るばかりです。

最後に、本当に突然ごめんなさい。
でも貴方のことが○○(←グループ名が入ります)のことが大好きだから、大切だからこそ伝えずにはいられませんでした。
貴方のことが好きです。本当に大好きです。愛しています。だから、どうかいつまでも好きでいさせてください。応援させてください。

これからも歌やパフォーマンス、活躍を遠くから応援しています。いつの日か近くで逢えますように…

以下の文章を韓国語に翻訳してください。
急いでいます。
よろしくお願いします↓

初めまして。
こんにちは。
貴方のファンです。
突然ごめんなさい。
貴方に話したいことがあっても直接会うことは出来ない為こうして伝えることにしました。
まず、いつも素敵な歌を届けてくれてありがとう。貴方の歌を聴く幸せな気分になります。嫌なことがあっても明日からも頑張ろうと思えます。そして、貴方の笑顔をみるととても幸せになります。一位を取って嬉し涙を流している姿も本当に自分のことのように嬉しかっ...続きを読む

Aベストアンサー

初めまして。
처음뵙겠습니다.
こんにちは。
안녕하세요.
貴方のファンです。
저는 당신의 팬입니다.
突然ごめんなさい。
갑작스레 죄송합니다.
貴方に話したいことがあっても直接会うことは出来ない為こうして伝えることにしました。
당신에게 하고 싶은 이야기가 있어도 직접 만날 수는 없기 때문에 이렇게 전하기로 했습니다.
まず、いつも素敵な歌を届けてくれてありがとう。貴方の歌を聴く幸せな気分になります。
우선, 언제나 멋진 곡을 전해 주어서 감사합니다. 당신의 노래를 들으면 행복한 기분이 됩니다.
嫌なことがあっても明日からも頑張ろうと思えます。
힘든 일이 있어도 내일 다시 힘내자고 생각할 수 있게 됩니다.
そして、貴方の笑顔をみるととても幸せになります。
그리고, 당신의 미소를 보면 굉장히 행복해집니다.
一位を取って嬉し涙を流している姿も本当に自分のことのように嬉しかったです。
1위가되어 기쁨의 눈물을 흘리고있는 모습을 보았을 때도 정말로 제 일처럼 기뻤습니다.
貴方は、貴方の歌は、○○(←グループ名が入ります)のみんなは、とても素晴らしいと思います。大好きです。愛しています。
당신은, 당신의 노래는 ○○(←グループ名が入ります)의 모두는, 굉장히 멋지다고 생각합니다. 정말 좋아합니다. 사랑합니다.

だからこそ伝えたいことがあります。
그렇기에 전하고 싶은 것이 있습니다.
どうか初心を忘れないでください。
부디 초심을 잃지 말하 주세요.
あの時1位をとった瞬間を忘れないでください。
그때 1위가 되었던 순간을 잊지 말아 주세요.
私たちから離れていかないでください。
저희에게서 멀어지지말아주세요.
変わらないでください。
변하지 말아 주세요.
変わらないでいてくれる限りずっとずっと応援します。どこまでもついていきます。
변하지 않는 한 줄곧 줄곧 응원할게요. 어디까지라도 따라갈게요.
初心を忘れ、落ちぶれたグループは沢山います。どうか貴方はそうならないでと祈るばかりです。
초심을 잃고 망해버린 그룹은 잔뜩 있습니다. 부디 당신은 그렇게 되지않기를 빌 뿐입니다.

最後に、本当に突然ごめんなさい。
마지막으로, 정말 갑작스레 죄송합니다.
でも貴方のことが○○(←グループ名が入ります)のことが大好きだから、大切だからこそ伝えずにはいられませんでした。
하지만 당신이 ○○(←グループ名が入ります)이 좋으니까, 소중하기때문에야말로 전하지 않을수 없었습니다.
貴方のことが好きです。本当に大好きです。愛しています。だから、どうかいつまでも好きでいさせてください。応援させてください。
당신을 좋아합니다. 정말로 좋아합니다. 사랑합니다. 그러니까, 부디 언제까지고 좋아하는채로 있을 수 있게 해주세요. 응원하게 해 주세요.

これからも歌やパフォーマンス、活躍を遠くから応援しています。いつの日か近くで逢えますように…
앞으로도 노래나 퍼포먼스, 활동을 멀리서 응원하고있겠습니다. 언젠가는 가까히서 만날수 있게끔...

こんな感じです。
韓国ではよく使わない表現などを違う単語とかに変えましたけど、意味は同じです。
返事来るといいですね! ^_^

初めまして。
처음뵙겠습니다.
こんにちは。
안녕하세요.
貴方のファンです。
저는 당신의 팬입니다.
突然ごめんなさい。
갑작스레 죄송합니다.
貴方に話したいことがあっても直接会うことは出来ない為こうして伝えることにしました。
당신에게 하고 싶은 이야기가 있어도 직접 만날 수는 없기 때문에 이렇게 전하기로 했습니다.
まず、いつも素敵な歌を届けてくれてありがとう。貴方の歌を聴く幸せな気分になります。
우선, 언제나 멋진 곡을 전해 주어서 감사합니다. 당신의 노래를 들으면 행복한 기분이 됩니다...続きを読む

Q韓国語に翻訳してくれると嬉しいですT T 

 
韓国語で手紙を書きたいのですが 韓国語があまり書けませんT T
でも、ちゃんと気持ちを伝えたいので 韓国語に訳してもらえませんか?(;_;)
あと急ぎです・・・すいません
 
_______________________________
~~~ へ  

(場所)に来てくれてありがとうございます!
また来てくれると思っていなかったから 本当に本当にうれしいです!T T
私は、(人物)に出会えて本当によかったです
たくさんの大切な友達ができました!
1年でこんなに日本語がしゃべれてるなんて、ほんとすごいです!尊敬します!
私も頑張らないといけないですね(;^_^)
 
(人物)には、いつも元気をもらっています。
どんなに辛いことがあっても(人物)の歌を聞いたり、笑顔を見るだけで
がんばれます^^!
(人物)は私の生きる力です!
いろんな国をまわっていて 仕事も忙しくてつかれているのに 
ファンのことを思ってくれる (人物)に感謝します!T T
いつも いつも 本当にありがとうございます。
 
私は(場所)に住んでいて 学生だからたくさん会いに行けないけど、
(人物)のこと 心から愛してるし、応援しています^^
なにがあっても、(人物)を信じてます!!
 
(人物)には、言葉で表しきれないくらいの感謝でいっぱいです!
これからも 体に気をつけてがんばってください^^
でも、無理しないでくださいね!❤
 
ほんとうに 大好き!大好き!大好き!
この思いが(人物)に 届きますように・・・・・
 
~~~より❤
 
________________________________

長文 すいません・・・・(;_;)
よろしくお願いします!!!!!! 
 
,

 
韓国語で手紙を書きたいのですが 韓国語があまり書けませんT T
でも、ちゃんと気持ちを伝えたいので 韓国語に訳してもらえませんか?(;_;)
あと急ぎです・・・すいません
 
_______________________________
~~~ へ  

(場所)に来てくれてありがとうございます!
また来てくれると思っていなかったから 本当に本当にうれしいです!T T
私は、(人物)に出会えて本当によかったです
たくさんの大切な友達ができました!
1年でこんなに日本語がしゃべれてるなんて...続きを読む

Aベストアンサー

嫉妬と羨ましさの交じった長いフライトだったな。(゜o゜)

~~~ へ
OOO님께.

(場所)に来てくれてありがとうございます!
OOO에 와 주셔서 감사합니다!
また来てくれると思っていなかったから 本当に本当にうれしいです!T T
또 오시리라고는 생각지 못 했기 때문에 정말 너무 기뻤습니다!
私は、(人物)に出会えて本当によかったです
저는 OOO님을 만나게 되어서 정말 행복합니다.
たくさんの大切な友達ができました!
많은 소중한 친구도 생겼습니다!
1年でこんなに日本語がしゃべれてるなんて、ほんとすごいです!尊敬します!
1년만에 그렇게 일본어를 잘하시다니 정말 대단합니다! 존경해요!
私も頑張らないといけないですね(;^_^)
저도 열심히 하지 않으면 안되겠지요.(*^。^*)

(人物)には、いつも元気をもらっています。
OOO님에게서는 항상 힘과 용기를 얻고 있습니다.
どんなに辛いことがあっても(人物)の歌を聞いたり、笑顔を見るだけでがんばれます^^!
아무리 힘든 일이 있어도 OOO님의 노래를 듣거나
웃으시는 모습을 보는 것만으로도 저는 힘을 낼 수 있습니다!(^^♪
(人物)は私の生きる力です!
OOO님은 저의 살아가는 힘입니다!
いろんな国をまわっていて 仕事も忙しくてつかれているのに
ファンのことを思ってくれる (人物)に感謝します!T T
여러 나라를 다니시면서 일도 바쁘시고 피곤하실 텐데도,
늘 팬을 생각해 주시는 OOO님께 감사드립니다.
いつも いつも 本当にありがとうございます。
항상 언제나 정말 감사합니다.

私は(場所)に住んでいて 学生だからたくさん会いに行けないけど、
(人物)のこと 心から愛してるし、応援しています^^
제가 OOO에 살고 있고 학생이라서 자주 찾아뵙지는 못 하지만,
OOO님을 마음 속으로나마 사랑하고 있고 성원을 보내고 있습니다.(^_^)
なにがあっても、(人物)を信じてます!!
어떠한 일이 있더라도 OOO님을 믿고 있습니다!!

(人物)には、言葉で表しきれないくらいの感謝でいっぱいです!
OOO님께는 말로는 다 표현할 수 만큼 감사하는 마음으로 가득합니다!
これからも 体に気をつけてがんばってください^^
앞으로도 건강에 주의하시고 힘찬 모습을 보여 주세요.(^^)v
でも、無理しないでくださいね!
하지만 절대로 무리하지는 마시고요!

ほんとうに 大好き!大好き!大好き!
정말 좋아해요! …좋아해요! …좋아해요!
この思いが(人物)に 届きますように・・・・・
저의 이 마음이 OOO님께 닿을 수 있기를……

~~~より
OOO가 보냅니다.

嫉妬と羨ましさの交じった長いフライトだったな。(゜o゜)

~~~ へ
OOO님께.

(場所)に来てくれてありがとうございます!
OOO에 와 주셔서 감사합니다!
また来てくれると思っていなかったから 本当に本当にうれしいです!T T
또 오시리라고는 생각지 못 했기 때문에 정말 너무 기뻤습니다!
私は、(人物)に出会えて本当によかったです
저는 OOO님을 만나게 되어서 정말 행복합니다.
たくさんの大切な友達ができました!
많은 소중한 친구도 생겼습니다!
1年でこんなに日本語がしゃべれてるなんて、ほんとす...続きを読む

Q韓国語の質問です…! 「大好きなあなたが、今日も明日も できるだけ多く笑えますように。 なんでもない

韓国語の質問です…!
「大好きなあなたが、今日も明日も
できるだけ多く笑えますように。
なんでもない日常に、
幸せを探すこともないほど、
毎日が幸せでありますように。
楽しいと笑える瞬間が、
悲しいと泣いた時間より、
ずっと色濃く、あなたの中に残りますように。」
は韓国語でなんと言いますか?
好きな詩人の方の詩で、、、
韓国人の友人に教えたいのですがうまく訳せません…

Aベストアンサー

ご参考に
좋아하는 당신은 오늘도 내일도
많은 웃을 수 있도록.
아무것도 아닌 일상에
행복을 찾을 수도 없을 정도로
매일이 행복해질 수 있도록.
재미와 웃음이 나오는 순간,
슬픈 울었 시간보다
계속 짙게 당신 안에 남아 있도록

Q韓国語で「いえいえ」はどういうのか?

今独自で韓国語を勉強しているのですが、韓国語でいえいえって(ありがとうと言われたときの返事)は아니에요アニエヨですが、これは友達同士とかで言うのですか?それとも目上の方にですか?それとも両方ですか?
もし友達同士で他にいえいえというのがあるのならば教えていただけませんか??

Aベストアンサー

一般的には、「고맙긴요(コマプキニョ)=ありがとうだなんて」とか、「아니예요(アニエヨ)=いえいえ」とか、「괜찮아요(クェンチャナヨ)=大丈夫です」とかを使っています。
友達同士の場合は、それぞれ「요/예요」を抜いて「고맙긴(コマプキン)」とか、「아니(アニ)」とか、「괜찮아(クェンチャナ)」とか、笑顔で「됐어(テッソ)」とかで良いでしょう。

Q一日目

韓国語で 一日目 二日目 
ってどう言いますか?

Aベストアンサー

今晩は。
ご質問の、韓国での日付の読みは三つありましけど、
一番よく使う表記&読みは下の画像の通りです。

参考に、
<하루째><이틀째><사흘째><나흘째><닷새째><엿새째><이레째><여드레째><아흐레째><열흘째>とか

<첫쨋날><둘쨋날><세쨋날><네쨋날><다섯쨋날><여섯쨋날><일곱쨋날><여덟쨋날>아홉쨋날><열쨋날>という表現もあります。

では。

Q韓国語でファンレターを書きたいです!

今回大好きな韓国人の方にファンレターを韓国語で
書きたいと思い、ネット翻訳をしたりしたのですが
うまくいきません(>_<)
誰かこれを韓国語に翻訳してほしいです!
お願いします!!

○○お兄さん(おっぱ)へ

こんにちは。
私は日本に住む19歳の○○といいます。
始めて○○おっぱに手紙を書くので
何から書いたらいいのか胸がドキドキしています。

私はずっと○○おっぱに伝えたいことがあります。

私は○○おっぱ達のおかげで毎日を頑張ることができます。
ありがとう。
私は○○おっぱ達のおかげで毎日が楽しいです。
ありがとう。
私は○○おっぱ達のおかげで毎日が幸せです。
ありがとう。
たくさんのありがとうを伝えたいです。
"○○おっぱ、ありがとう。"

私は○○おっぱにとって、
1人のファンかもしれないけど、
この手紙を読んで○○おっぱに
幸せを届けられたらうれしいです。
これからも応援しています。

○○より

よろしくお願いします!

Aベストアンサー

こんばんは。

○○お兄さん(おっぱ)へ
000 오빠에게.

こんにちは。
안녕하세요.
私は日本に住む19歳の○○といいます。
저는 일본에 사는 19살의 サチコ^^라고 해요.
始めて○○おっぱに手紙を書くので何から書いたらいいのか胸がドキドキしています。
처음으로 000 오빠에게 편지를 쓰기 때문에 뭐부터 써야할지 가슴이 두근두근거려요.

私はずっと○○おっぱに伝えたいことがあります。
저는 쭈욱 000 오빠에게 전하고 싶은 말이 있답니다.

私は○○おっぱ達のおかげで毎日を頑張ることができます。
저는 000 오빠들의 덕분에 매일 힘을 낼 수 있습니다.
ありがとう。
고마워요.
私は○○おっぱ達のおかげで毎日が楽しいです。
저는 000 오빠들 덕분에 매일매일 즐겁습니다.
ありがとう。
고마워요.
私は○○おっぱ達のおかげで毎日が幸せです。
저는 000 오빠들 덕분에 항상 행복합니다.
ありがとう。
고마워요.
たくさんのありがとうを伝えたいです。
많은 고맙다는 말을 전하고 싶어요.
"○○おっぱ、ありがとう。"
“000 오빠, 고마워요.”

私は○○おっぱにとって、1人のファンかもしれないけど、
저는 000 오빠에게 한 사람의 팬에 지나지 않지만
この手紙を読んで○○おっぱに幸せを届けられたらうれしいです。
이 편지를 읽는 000 오빠에게 행복이 전해졌으면 좋겠어요.
これからも応援しています。
계속 응원 보낼게요.

○○より
サチコ가 보내요.

簡潔で良い文だな。…この翻訳をしている旧いオッパにもお幸せが届いたらいいな。じゃあネ^^。

こんばんは。

○○お兄さん(おっぱ)へ
000 오빠에게.

こんにちは。
안녕하세요.
私は日本に住む19歳の○○といいます。
저는 일본에 사는 19살의 サチコ^^라고 해요.
始めて○○おっぱに手紙を書くので何から書いたらいいのか胸がドキドキしています。
처음으로 000 오빠에게 편지를 쓰기 때문에 뭐부터 써야할지 가슴이 두근두근거려요.

私はずっと○○おっぱに伝えたいことがあります。
저는 쭈욱 000 오빠에게 전하고 싶은 말이 있답니다.

私は○○おっぱ達のおかげで毎日を頑張ることができます。
저는 000 오빠들...続きを読む

Q韓国語の翻訳をお願いします。

メッセージを書きたいのでお手数ですが翻訳を宜しくお願いします。

(1)軍生活を終えて、一段と凛々しくなったあなたに会える日を楽しみに待っています。

(2)生まれてきてくれてありがとう。

(3)私達に笑顔と幸せを与えてくれてありがとう。

(4)私達はどんな時もあなたを応援しています。

(5)心から感謝しています。


すみませんができるだけ早いとありがたいです。
※(1)の”凛々しい”は、韓国語であまり使わないようでしたら、成長したとういう意味であれば大丈夫です。お手数お掛けしますが何卒宜しくお願い致します。

Aベストアンサー

こんにちは。
羨ましいなあ。生まれてくれてありがどうって。
よおし、今日からワシ(笑)もテコンドだ。

(1)軍生活を終えて、一段と凛々しくなったあなたに会える日を楽しみに待っています。
군생활을 마치고 한결 늠름해진 그대를 만날 날을 손꼽아 기다리고 있겠어요.

(2)生まれてきてくれてありがとう。
태어나 주어서 정말 고마워요.

(3)私達に笑顔と幸せを与えてくれてありがとう。
저희들에게 즐거움과 행복을 주셔서 고마워요.

(4)私達はどんな時もあなたを応援しています。
저희들은 어떠한 일이 있더라도 그대에게 성원을 보내겠어요.

(5)心から感謝しています。
진심으로 감사하고 있어요.

Q韓国語でファンレター

韓国語でファンレターを書きたいのですが、どなたか訳してくれる方教えてくださいm(__)m

『初めまして、○○といいます。
今日会える日をずっと楽しみにしてました。
○○オッパのダンスパフォーマンス、いつ見ても鳥肌がたつほど素敵すぎます。
誰よりも努力家で思いやりがある○○オッパが大好きです。
○○オッパの歌と笑顔は私の元気の源です。
3日間のライブ、大変でしょうが頑張って下さいね。
今年は運良く3日間チケット取れたので3日間も○○オッパに会えるの幸せすぎます。
少しの間だけど、福岡楽しんでくださいね。
多忙なスケジュールの中、体には気を付けてください。
全公演、無事に乗り切る事を祈ってます。
ずっとずっと応援してます。
大好きです。』

宜しくお願いします(´・ω・`;)

Aベストアンサー

『初めまして、○○といいます。
안녕하세요 저는 000라고 합니다.

今日会える日をずっと楽しみにしてました。
오빠랑 만나게 될 날만을 손꼽아 기다렸어요

○○オッパのダンスパフォーマンス、いつ見ても鳥肌がたつほど素敵すぎます。
00오빠의 댄스퍼포먼스는 언제봐도 소름이 돋을 정도로 너무 멋있어요

誰よりも努力家で思いやりがある○○オッパが大好きです。
누구보다 노력가에 배려심있는 00오빠가 너무 좋아요.

○○オッパの歌と笑顔は私の元気の源です。
00오빠의 노래와 미소는 제 힘의 원천이에요

3日間のライブ、大変でしょうが頑張って下さいね。
3일간의 라이브 힘드시겠지만 힘내세요

今年は運良く3日間チケット取れたので3日間も○○オッパに会えるの幸せすぎます。
올해는 운이 좋아서 3일 전부 티켓팅 성공해서 3일동안 00오빠를 만날 수 있어서 너무 행복해요

少しの間だけど、福岡楽しんでくださいね。
짧은 기간이겠지만 후쿠오카 생활을 즐기셨으면 좋겠어요

多忙なスケジュールの中、体には気を付けてください。
스케쥴때문에 바쁘시겠지만 몸 조심하세요

全公演、無事に乗り切る事を祈ってます。
모든 공연이 무사히 끝내길 기도할게요

ずっとずっと応援してます。
앞으로도 계속 계속 응원할게요

大好きです。』
사랑해요




意訳しました。
気持ちはきっと伝わると思います!

『初めまして、○○といいます。
안녕하세요 저는 000라고 합니다.

今日会える日をずっと楽しみにしてました。
오빠랑 만나게 될 날만을 손꼽아 기다렸어요

○○オッパのダンスパフォーマンス、いつ見ても鳥肌がたつほど素敵すぎます。
00오빠의 댄스퍼포먼스는 언제봐도 소름이 돋을 정도로 너무 멋있어요

誰よりも努力家で思いやりがある○○オッパが大好きです。
누구보다 노력가에 배려심있는 00오빠가 너무 좋아요.

○○オッパの歌と笑顔は私の元気の源です。
00오빠의 노래와 미소는 제 힘의 원천...続きを読む


このQ&Aを見た人がよく見るQ&A

人気Q&Aランキング