Apple IDログイン機能メンテナンスのお知らせ

I miss you を韓国語で言う場合はどういうのでしょう?

昨夜、電話越しで教えてもらったのですが、
「グリワヨ」
と読む単語でいいのでしょうか?

長文ではなく、短い単語で相手に伝えたいと思っています。

どなたかアドバイス宜しくお願いします

A 回答 (3件)

「ポゴシポヨ」をよく使います。


直訳すれば「会いたいです」ですが、しばらく会っていない友人恋人知人への電話や手紙にはつきものの言葉です。ごく親しい友人や同年輩の人であればもっと親しげに「ポゴシプタ~」と言ったりします。
「クリウォヨ」はこういう場合にはあまり使わないかな。
    • good
    • 0

I miss you を韓国語で言うと、


#2の方の「ポゴシポヨ」が、ニュアンスとしては1番近いと思われます。

後、“私寂しい”を直訳すると「ナ、ウェロウォヨ」です。

そのどちらかでいいと思いますが。 
    • good
    • 0

「クリウォヨ」が正しいです。

    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています