よろしければ下の文訳してほしいです!
長くてすみません。よろしくお願いします!
はじめまして
日本の○○に住んでいる○○LINEの○○です
初めてお手紙を書きます
まだ勉強中で未熟ですが呼んでくれると嬉しいです
いつもお仕事お疲れさまです!
私にとって○○オッパはカッコよくて可愛くて優しくてとても太陽みたいに眩しい存在です!でも、私達がたくさん元気を貰いすぎて○○オッパから元気がなくならないかたまに心配になります(笑)舞台に立つのは楽しみだけじゃなくてプレッシャーや不安もたくさんあると思うのに私達を楽しませてくれて元気をくれて本当に感謝しています!貰ってばかりで何も出来ないけど、無理せず健康で元気でいてくれることが何より嬉しいし幸せです!
何が言いたいのかまとまってなくてごめんなさい!
一番伝えたいことはこれからも○○(グループ名)と○○オッパをずっと応援しています!
後私は将来の夢があります!私もおっぱ達みたいにたくさん努力して夢を叶えたいです!それともうひとつの夢があって、いつか絶対に○○(グループ名)のLIVEに行くことです!四年前から○○(グループ名)が好きですがまだ一度も行けていません!でもその夢のために色々と頑張れています!今年はそれが叶えられるといいなと思ってます!3月には韓国に旅行へ行きます!とても楽しみです!
えっと…(笑)私はきっとすごくあなたに惚れています悔しいです(笑)やっぱり悔しいので取り消します(笑)でも、元気さでは○○オッパに負けないぐらいのパワーがあると勝手に思ってます!(笑)
嘘です、○○さん!本当はとってもとっても大好きです!
私達はいつでも側にいます!
これからもずっと応援しています
長くなってしまいすいません!
おっぱにとっていい1年になりますように
○○(グループ名)サランヘヨファイティン!
A 回答 (1件)
- 最新から表示
- 回答順に表示
No.1
- 回答日時:
LINE翻訳出やりました。
でもズレてるところがところどころあると思います。すみません。
처음 뵙겠습니다.
일본 ○ ○에 살고 있는 ○ ○ LINE의 ○ ○입니다
처음 편지를 씁니다
아직 공부 중에서 미숙하지만 읽어 주면 기쁠 것입니다
항상 일 수고하셨습니다!
나에게 ○ ○ 오빠는 멋있고 귀엽고 착하고 너무 태양처럼 눈부신 존재입니다!그치만 우리가 많이 기운을 받아서 ○ ○ 오빠가 건강을 잃지 않을지 가끔 걱정이 됩니다(웃음)무대에 서는 것은 즐거움만 아니라 압박과 불안도 많이 있다고 생각하는데 우리를 즐겁게 만들고 힘을 줘서 정말 감사합니다. 받고만 아무것도 못하지만, 무리하지 말고 건강하고 건강하고 있어 주는 것이 무엇보다 기쁘고 행복합니다!
무슨 말 하는지 정리되지 않아서 미안합니다!
가장 전하고 싶은 것은 앞으로도 ○ ○(그룹 이름)와 ○ ○ 오빠를 응원하고 있습니다!
후에 나는 장래의 꿈이 있습니다!저도 오빠들처럼 많이 노력하고 꿈을 이루고 싶습니다!그리고 또 하나의 꿈이 있고, 언젠가 꼭 ○ ○(그룹 이름)의 LIVE에 가는 것입니다!네년 전부터 ○ ○(그룹 이름)을 좋아하지만 아직 한번도 못 갔어요! 하지만 그 꿈 때문에 여러가지로 열심히 해서요!금년은 그것이 이루어졌음 좋겠어요!3월에는 한국으로 여행을 갑니다!너무 기대됩니다!
저기..(웃음)저는 굉장히 당신한테 반했어요 아 억울해(웃음)역시 분하고 취소합니다(웃음)도 건강함에서는 ○ ○ 오빠에게 지지 않을 정도의 파워가 있다고 멋대로 생각합니다(웃음)
거짓말이에요, ○ ○ 씨!정말 너무 너무 좋아합니다!
우리는 언제라도 곁에 있습니다!
앞으로도 계속 응원하고 있습니다
오래 되어 드려서 죄송한데!
오빠에게 좋은 1년 되세요
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 中国語 日本語→中国語に翻訳してください 1 2023/07/17 13:00
- 結婚式・披露宴 花嫁の手紙の添削をお願いします 4 2023/08/17 11:03
- 会社・職場 病気により諦めざるを得なかった大きな夢。独りで追いかけた夢を閉じて違う分野に進んだはずなのに、かつて 1 2022/03/31 12:08
- 大学・短大 将来の夢がなくて困ってます こんにちは。普通科の高校に通っている3年生です。 私は12年間習っていた 5 2022/05/06 20:03
- 式場探し・ウェディングドレス・結婚準備 【花嫁からの手紙 添削希望】 3 2022/06/01 11:03
- K-POP ファンレター 3 2022/04/10 18:42
- 失恋・別れ 別れた元カノの気持ちについて 1 2023/03/16 12:33
- 韓国語 至急です! 以下の文章を韓国語に訳して頂きたいです! この前の大阪のリリースイベント行ったよ! オッ 1 2023/07/06 23:29
- 超常現象・オカルト 不思議な夢の体験… 皆さんの見た事のある不思議な夢を教えてください! ⚠長文です…すみません。でも見 2 2023/08/26 16:15
- 失恋・別れ 友達に戻った元彼との復縁について(今は復縁希望) 5 2022/05/09 08:21
このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています
このQ&Aを見た人がよく見るQ&A
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
韓国語への翻訳をお願いします。
-
日本語をハングルに訳してくだ...
-
別れの手紙を送りました。 韓国...
-
☆至急☆韓国語でファンレターを...
-
急いでます><韓国語に翻訳お...
-
ファンレターを送りたいのです...
-
韓国語に翻訳してください
-
韓国語に翻訳してくれると嬉し...
-
韓国語でファンレターを書きた...
-
ファンレターを書きたいのです...
-
韓国語に翻訳してください><
-
韓国語への翻訳をお願いします(...
-
ツムツムのハートのおねだり、...
-
無職の彼女を養う彼
-
電車でかなりの高確率でジャン...
-
彼女からの愛情表現が全くない...
-
中華ゲーム機のGame Console R3...
-
韓国人の彼とエッチ 言葉の意味...
-
何歳までお兄さん、何歳からが...
-
ファンレターを韓国語に直して...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
別れの手紙を送りました。 韓国...
-
韓国語に翻訳してください
-
韓国語への翻訳をお願いします。
-
韓国語でファンレターを書きた...
-
韓国語でファンレターを書きた...
-
韓国語に訳してください
-
【至急】日本語を韓国語にお願...
-
韓国語で手紙書きたいです
-
至急‼韓国語に翻訳お願いします!
-
韓国語に翻訳して欲しいです。 ...
-
韓国語への翻訳お願いします!
-
韓国語に翻訳韓国のアイドルに...
-
韓国語に翻訳してくれると嬉し...
-
心優しい方、ハングルに翻訳お...
-
韓国語に翻訳してください><
-
韓国語に翻訳お願いします(>_<)
-
この韓国語を日本語に訳してく...
-
韓国語に訳してくださる方いま...
-
韓国語の翻訳をお願いします。
-
韓国語でお手紙を書く時の呼び...
おすすめ情報