電子書籍の厳選無料作品が豊富!

You wanted to go to Hirosaki for festival‥ but thought i was going to miss because of TDY.

弘前のfestivalにいきたがってたじゃん。
でも 俺は出張で行けないと思った。

σ( ̄^ ̄)?

A 回答 (1件)

TDYはもともと Temporary Duty Yonder (少し離れたところでの仮任務)という軍隊スラングなので、貴方の訳で良いと思いますが、『出張で』というよりは『他の用事で』ぐらいと思います。

    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます!

お礼日時:2015/04/24 06:25

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!