プロが教えるわが家の防犯対策術!

「出荷する」をスペイン語で何て言うか教えて下さい。
一応調べたら「Envio」と出たのですが・・・
あってますでしょうか?
読み方とかも教えて頂けると嬉しいです。

他に言い方など合ったらお教え下さい。

お願いします。

A 回答 (2件)

envioはenviar(送る)の名詞形です。


エンビオと読みます。
送るという意味が強いので、出荷するという言葉
をそのように使いたいかによって、多少単語が変わります。ですからenviarはメールを送るとかにも使います。
先に回答してくださった方のembarcarは、
船で出荷するという意味です。
expedirは発送するという意味です。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

遅くなりました。
どうにか助かりました。
有り難うございます。

お礼日時:2004/06/30 14:35

出荷する、送るの動詞と名詞(右)は次のようなものがあります。




Enviar, envio エンビアール、 エンビオ
despachar, despacho デスパチャール、デスパーチョ
embarcar, embarque エンバルカール、エンバルケ
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご挨拶遅くなりました。
ありがとう御座います。

お礼日時:2004/06/30 14:36

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!