以前、海外生活の経験がある人(日本人です)の前で、外国人を「外人さん」と使ったことから、その人に『「外人」は差別用語だから使うな』と言われました。
確かに、「外の人」というかんじであまり聞こえが良くないのかなとも思ったりします。
(「外人さん」という使い方もおかしい?)
でも辞書にも「外人」=「外国人」と記されていますし、「外国人」が正しい言葉で特に「外人」が差別的な意味はなく、どちらを使おうが決まりはないのか?
それ以来、「外人」は極力避け、「外国人」と使うようにしています。
実際の所、どうなんでしょうか?

このQ&Aに関連する最新のQ&A

アンサープラス

放送禁止用語として扱われているそうです。


現在では多くの言葉・言い回しが規制されていますね。

最新テレビ放送禁止用語に見る、言葉狩りの脅威 株式会社サイゾー
http://www.cyzowoman.com/2013/07/post_9111.html

A 回答 (12件中1~10件)

 こんにちは。


 私は日本に韓国人、中国人、ユーゴスラビア人、フランス人の知り合いがいますが、彼らのいずれもが日本で生活していていちばん嫌な言葉、あるい言われて傷ついた言葉の中に必ずと言っていいほど「ガイジン」という言葉が出てきます。
 「ガイジンだから…」、「ガイジンさんなのに…」などと言われてしまうと、相手が自分を何か得体の知れない特別なもの、危険なものと考えているように聞こえると言っていました。特に中国や韓国のように漢字文化圏から来た人達には、この「ガイジン」という言葉が一種の差別用語のように聞こえるようです。「外国人」という言葉は文字通り「外国の人」という意味ですが、「外人(ガイジン)」という言葉は取り方によっては、「自分たちの、つまり内側の人間ではない、外の人間」と排他的にも取れますし、韓国の人が言っていたのは「人間の外側のもの(つまり、人間ではない)」とも取れてしまうということでした。考え過ぎだと言ってしまえばそれまでですが。
 「ガイジン」という言葉を意識せずに使っている我々日本人には、相手を差別するとか傷つけるつもりはなくても、聞いた人がいい気持ちがしないと言うのであれば、できる限り使わないように努力するべきではないでしょうか。例えそれが本来は差別用語ではないにしても、時代の流れと共に言葉の持つニュアンスや意味は変わってきます。某都知事が以前発言した「三国人問題」にしても、昔は日本人は差別用語だとは意識していませんでしたが、やはりその言葉を聞いて不快に思った人々がいたのです。相手を思いやって言葉を使いたいものです。
    • good
    • 5
この回答へのお礼

そうですね。
日本人は無意識に「外人」と使っているのがほとんどだと思うのですが、逆の立場で外国人から「外人」と言われたら多分、日本人はいい気はしないはずですよね。
相手はもちろんのこと、第三者も含め、考えて言葉は発するべきだと私も思いました。
無意識のうちに人を傷つけることこそ、残酷なものってないですものね。
自分もつねに意識していきたいと思います。
ありがとうございました。

お礼日時:2001/06/15 02:14

 読売新聞での差別用語指定は私も見たことがあります。


 バイト先で「外人」とは差別用語だという話をしたところ、50代の上司にあたる男女2人は「差別用語である」という認識に激しく反対していました。
(女性ほうに普段使っていて指摘しなかったところ、外国人のお客様の前で「外人の人は~」といい、そのお客が顔をしかめたのです。その話をし、「外人」とは言わないほうがいい、と言いいました。そのときは「ふうん、そうなの」と納得してもらったようなのに、別のお客に「若い子にそんなことも知らないの~?って感じでいわれちゃった!」と告げ口しているのを聞いちゃった(泣・・)。できるだけ気を遣って話したつもりだったのに>愚痴)
 しかし、外国人の知人は一応にいや~な顔をします。小学生の子供に「わーがいじんだー」と指を指されたという漫画のような経験をもつという年配の方も。
 それに、前述の女性ですが、「そういえば気を付けて聞いてみたらTVでもレポーターやキャスターは絶対に「がいじん」ていわない」とのこと。たしかにそうですよね。 
 長くなりましたが、私自身は外国人の彼らに反対されたためか「外人」は聞きづらい見苦しい言葉だと感じます。差別用語であるとも感じます。
    • good
    • 4
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。
多分、無意識に使っている限りでは悪い意味ではないと思っているのだと思います。
やはり、このように目の当たりにしないと言葉の本質って見えないのだ、と。
私も以前指摘されて言葉について考え疑問に思い、今回この場で皆さんのご意見が聞けて、もう一度考える機会を与えてくれて良かったと思っています。

お礼日時:2001/06/15 03:14

はっきり言えば外人は差別用語ではありません。



結局はそれを聞いた人がどう感じるか、またその言葉を使う側が何を意図してその言葉を用いるかという問題です。

たとえ褒め言葉であっても、それを言った人が相手を揶揄するような意味で使ったら相手は傷つきます。差別用語と言われているものでも、相手に対する愛情を表しているものもあります。

 支那という言葉は差別用語ですか?くろんぼは?片手落ちは?

      言葉に罪があるのですか?

この回答への補足

この場を借りて回答してくださった皆さんにお礼申し上げます。
色々なご意見があり、とても勉強になりました。
皆さん、一人一人のご意見について色々と考えさせられました。
沢山の方々に回答してください、全部参考になったので、全員の方にポイントを差し上げたいです。
が、お二人にしか差し上げることができないのが残念です。。
回答くださった方々、どうもありがとうございました。

補足日時:2001/06/15 02:51
    • good
    • 1
この回答へのお礼

そうですね。
相手がどう取るか、自分がどう使うか、周りがどう感じるかが一番の問題なんですよね。
差別用語ができたのも元は、歴史、社会、人間同士のその過程でできたものであって、自然にできたわけではないですものね。
人間が作ったものであるから、言葉自体に罪はないと思います。
人間一人一人が意識して責任をもって、いくべきことなんですよね。
ありがとうございました。

お礼日時:2001/06/15 02:50

差別用語を語源や文法的に判断しても答えは出ない事ではないでしょうか。


「外人」が差別用語と定義されるならば、それは「外人」という言葉の
成り立ちから生まれたものではなく、その様に用いられてきたからです。
子供の頃から人をはやしたてる言葉がありますよね。
生まれつき目の色素の薄い子に向って「やぁ~ぃ!ガイジン!ガイジン!」とか。

また外国の方も日本で働いたり学んで来た時に「どうせ彼奴はガイジンだから。」
とか、「どうせガイジンには理解出来ないよ。」
そういう風に言い意味合いとはかけ離れた用法で用いられてきたから、彼らも
そのように肌で感じる様になっていまったのでは。

ですから、いくら「外国人」に言葉を改めても
「どうせ彼奴は外国人だから。」「どうせ外国人には理解できないよ。」という
言葉を用い続ければ、やがて「外国人」も差別言葉になってしまうでしょう。

あと、「使用禁止用語」ですが設定している各社それぞれだとは思いますが
誤解をさけるから、論議をさけるからという為に禁止している場合も
あるようです。
「片手落ちの仕事」を「片手の人の仕事」と誤解されないようにとか。
全くの誤解でしょうが、受け取る方の意識で差別用語は変化するという事でしょうか。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

確かにそうですね。
「外人」そのものの言葉の意味もさることながら、使い方に問題があったのも凄くあると思います。
差別用語だと指摘された時、なぜだと考えたら、やはり昔から悪い意味で使われていたな、と。
「外国人」も悪い意味で使えば差別用語的な意味合いにとれますものね。
やはり意識して責任を持って言葉は使わないといけませんね。
ありがとうございました。

お礼日時:2001/06/15 02:33

バースやデストラーデや郭は「外人助っ人」と呼ばれていましたが、呼ぶほうは(日本に)、内のチームの成績を上げるために来てくれ、と交渉して来てもらいます。


差別なんてとんでもないことでしょう。ローズに去られた横浜ベイスターズの成績は・・・・。

差別的に使う人と同じだから差別だ、ということでいくと、そのうち「外国人」だって差別用語みたいになるかもしれません。
(上野あたりでは「イラン人」でも蔑称になっているかもしれない。不法残留しているイラン人と区別するために、堂々と生活しているイラン人を「イランから来られた人たち」と呼ぶようになる?)
    • good
    • 0
この回答へのお礼

これが正しい間違ってるという以前に、言葉ってシチュエーションとか人それぞれ、とり方が違いますもんね。
いろいろ例を挙げるときりがないくらいテーマはあると思います。
ほんとに難しいですね。

お礼日時:2001/06/15 02:20

 調べました。


 「外人」はランクB(特別な理由がない限り使わない方がよい)の使用禁止用語です(読売新聞規定)。
 つまり相応の理由があれば使ってもよい、ということでしょうけど、「どうしても外人じゃなきゃいかん!」というシチュエーションも思いつきません(^_^;

 ちなみに、URLは読売新聞のページではないようですが、参考までに。

参考URL:http://www.ops.dti.ne.jp/~stsuno/minzoku.html
    • good
    • 1
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。
参考URL勉強になりました。
日常使ってる言葉でも使用禁止用語が(ランクC)でもあったので驚きました。
理由は歴史に伴うものや複雑なものもあるようなので、意味もわからず安易に使えないですね。
言葉というものは大切だと思いました。

お礼日時:2001/06/15 02:04

差別用語という定義があるかどうかわかりませんがニュースなどでは使わない言葉ですよね。


英語でもforeignerよりforegin country peopleの方が適切だなんて話を聞いたことがあります。

差別の意味なのかわかりませんが英語圏の白人(のみ)を指して「外人」って呼ぶ人も多いですね。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

自然に考えて、(差別うんぬんはさておき)正しくは「外国人」が適切ですよね。
私も不思議なんですが、欧米人・西欧人を主に「外人」と呼ぶのは日本特有なんでしょうか。
差別は別として、日本人にとって外国人のイメージが欧米人っていう。
明らかに人種が違うからですかね。
今はあまり意識はないと思いますが、昔はそんなイメージが大きかったかも。
そう考えると、「外の人」という意味にもとれますね。

お礼日時:2001/06/15 01:47

今はどうか知りませんが、


一時期、小学校の国語の教科書に
そのような内容の文章があったため、
私自身それ以来一度も「外人」は使っていません。

そのときの説明によると、
「外の人」という風に表現すると、
「内」を肯定し「外」を否定するようになります。
「正しい日本人」が、その他を卑下することになります。

それだけならまだいいとしましょう、
ではこういう説明なら、どうでしょう。
「外人」は「人以外」と読める。
もうお分かりですね。
外人と書くと、外が人にかかるため、問題なのです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。
説明よくわかりました。
昔はちょっと大げさな表現かもしれませんが、そのことは少なからず頭に入れておきます。

お礼日時:2001/06/15 01:13

外人っていうと「外の人」ということで、排他的に聞こえるからかしら。


「外国の人」であれば、事実だから問題ないってことでしょうか。
でも、黒人の知り合いは、「コクジン」という響が嫌いらしく、
「ガイコクジン」といわれるのも嫌なのだそうです。
どっちにしろ、その人が嫌がることを言わないってことですね。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

そうですね。
言葉も使いようによっては良い意味になったり、悪い意味になったり変幻自在ですよね。
相手と自分の立場をわきまえて言葉を選ぶことなんですね。

お礼日時:2001/06/15 01:05

 それこそ「外人」に聞かないと分らないと思います!



私は日本で普通の英語教育(入試程度)を受けただけなので言葉のニュアンスが分らないせいか、外国の空港などで

[エイリアン]と表示されている事にショックを受けましたが、悪気がなければやむを得ないのかと思いました。

それに比べれば「外人さん」は悪気もなく蔑称だなんて考えもしないのに、勝手に日本人が遠慮するのでかえって差別的に

感じているような気がします。

(私は日常話し言葉ではガイジン、書くときは坐りがいいので「外国人」と書いていますが)

少なくとも日本人は、宇宙から迷いこんだ動物状の物体を人間と同列に並べて「外人」だなんて呼ぶほど無神経ではありません。

・・・日本人は戦後の教育の中で、昔から使われていた言葉を差別的として排除しすぎた傾向があると思うのです。

例えば「気ちがいに刃物」、今回のような事件があっても「精神に異常を来たした方に刃物???」なのでしょうか・・・?

言葉は文化ですから、よほどヒドイ言葉でない限り胸をはって使いましょう!!
    • good
    • 0
この回答へのお礼

確かに無意識で使っている人が大半だと思います。(私もそうでしたから)
「差別」として意識しすぎるよりも、相手の立場・気持ちを考え、言葉を選ぶことの方が大切なんですね。

お礼日時:2001/06/15 01:00

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q「以降」ってその日も含めますか

10以上だったら10も含める。10未満だったら10は含めない。では10以降は10を含めるのでしょうか?含めないのでしょうか?例えば10日以降にお越しくださいという文があるとします。これは10日も含めるのか、もしくは11日目からのどちらをさしているんでしょうか?自分は10日も含めると思い、今までずっとそのような意味で使ってきましたが実際はどうなんでしょうか?辞書を引いてものってないので疑問に思ってしまいました。

Aベストアンサー

「以」がつけば、以上でも以降でもその時も含みます。

しかし!間違えている人もいるので、きちんと確認したほうがいいです。これって小学校の時に習い以後の教育で多々使われているんすが、小学校以後の勉強をちゃんとしていない人がそのまま勘違いしている場合があります。あ、今の「以後」も当然小学校の時のことも含まれています。

私もにた様な経験があります。美容師さんに「木曜以降でしたらいつでも」といわれたので、じゃあ木曜に。といったら「だから、木曜以降って!聞いてました?木曜は駄目なんですよぉ(怒)。と言われたことがあります。しつこく言いますが、念のため、確認したほうがいいですよ。

「以上以下」と「以外」の説明について他の方が質問していたので、ご覧ください。
http://oshiete1.goo.ne.jp/kotaeru.php3?qid=643134

Q人間の3大欲とはなに?

この質問は このジャンルでふさわしいのかどうかちょっと迷ったのですが・・・。

人間の 3大欲といわれるものがありましたよね。
あれは 食欲と 後はなんでしたでしょう?

また その「人間の3大欲」という言葉は
誰が 言い出したのでしょうか?

Aベストアンサー

人間の三大欲望は
食欲 睡眠欲 性欲 です。
食欲は,物を食べ,エネルギーにする事。
睡眠欲は,睡眠をとり,脳を休ませること。
性欲は,トイレで用をたしたり,エッチをしたり,する事
この3つはある程度は我慢が出来ますが,人間が生きていくためには必ず必要なことです。欲望というより,必要不可欠なことです。
でも、このことを言った人はわかりません。昔からの言い伝えではないでしょうか?

似たような語で,「衣・食・住」これは、生活の上のことです。

Q創価学会の人かどうかの見分け方を教えてください。

事情で、創価学会の人とできるだけ関わりたくありません。
(詳しくは書きませんが、かなり迷惑を被っています。)
これからいろいろな人と知り合いになると思いますが、
創価学会の人かどうか見分け方がありましたら、
知っておきたいです。

ちなみに自分なりに考えたのが、
・どこの新聞をとっているか聞く
・どんなスタイルの結婚式を挙げたかを聞く
(神式、キリスト教式だと大丈夫かも)  です。
最近知り合った人には、さりげなく聞いてみて一安心でした。

たまたま私の知り合った人が熱心すぎる人だっただけで、
学会の人全てを否定しているわけではありませんが、
この事にかなりナーバスになっていますので、
学会の方はお気を悪くされないで下さいませ。
あと、学会の批判ではなくて、見分け方のみご回答願います。

Aベストアンサー

学会会員です。比較的簡単な見分け方は.

1.死者がいないのに(紙製の)仏壇を持っている
2.木製の仏壇の場合は.つくりが派手(他の宗派の場合には.分家したときに作った仏壇をいつまでも使いつづけるので.結構古い物が転がっています)。
3.お守り.破魔矢.熊手.達磨等の縁起物を持たない・買わない(私のような例外もいますが)
4.命日など家族で遠距離の墓参りに行く。(近所の宗派の方は.命日の近くの都合のよい日に出かけます。)
5.若い人のばあいには.「宗教の話をする」。今の若い方々は.宗教関係に興味を持たないのが大多数ですから。
6.夕方特定の遊びまわるわけでもないのに集まる(勉強買いです)。若い方の場合には.酒飲んでカラオケで騒ぐのが普通ですが.これをしない場合です。
7.宗教(日蓮)関係のわけのわからない本がある。

Q「輩(やから)」ってどういう意味ですか?

テレビやラジオで関西の芸人さんが「ヤカラや」って言ってるのを聞いたことがあるのですが

意味が分かる方、教えてください。

関西方面の言葉(大阪弁)なのでしょうか?

Aベストアンサー

大阪出身のものです.
疑問に思われたということは,一般に使われている「・・・する人たち」というような意味ではなく,いきなり一つの名詞のようにして「やから」が出てきたのではないですか?
もしそうなら,それは「やくざや不良など,理不尽な言い分を押し付ける人」という意味に使われているものです.特にやくざ限定というわけではなく,街のおっさんでも,変な因縁をつけてきたら,やからです.
また,「やかられる」(=因縁をつけられる,からまれる)などという言葉もあります.

Q「すいません」と「すみません」どちらが正しい?

 タイトルにあるとおり、素朴な疑問になりますが、「すいません」と「すみません」ではどちらが日本語として正しいのでしょうか。分かる方ぜひ教えてください。

Aベストアンサー

もともとは「すみません」ですが、「すいません」と発音しやすく変えたものもたくさん使います。
話す時はどちらでもいいですよ。

ただ、私個人の語感で言うと、公式的な場では「すみません」の方がいいような気もします。「すいません」はちょっとくだけた感じかな。でも、これはあくまで私個人の語感。人によって、あるいは地方によっても感じ方は違うだろうと思います。

書くときはもちろん「すみません」にしましょう。

発音しやすく変化した発音の他の例としては
手術(しゅじゅつ→しじつ)
洗濯機(せんたくき→せんたっき)
などがあります。これも、話す時にはどちらでもいいです。「しじつ」「せんたっき」と書いてはいけませんが。

Qリベラルとは?

・左派、革新、社会主義
・右派、保守
という分類ができると思うのですが、
リベラルや自由主義は、どう考えたらいいのでしょうか?
よろしくお願いします。

Aベストアンサー

 政治思想は、下記のXY軸に表す事が出来ます。(リベラルを日本語に訳したのが「革新」あるいは左派です。)

 Y軸 Libertarian(自由・市場主義 = 小さな政府) - Statist(統制主義 = 大きな政府)
 X軸 Liberal(革新) - Conservative(保守)
 真中 Centrist(中間主義)

 各派の解説は下のURLの解説部分を参照してください。
   http://meinesache.seesaa.net/category/719933-1.html

 自由主義と言うとリバタリアンの範疇になりますが、アメリカの政治に例えると、レーガン大統領より前の共和党政策が旧保守主義(右派リバタリアン)で、それ以後を新保守主義(ネオコン)といい保守と名乗っていますが、実態は左派リバタリアン(左派が保守に転換し、現状を保守する為に革新的手法(戦争など過激な改革を許容する)を執ると言う主義)です。

 自由主義の反対となる統制主義も左派だと共産主義や社会主義、比べると右派に成るイギリスの「ゆりかごから墓場まで(高福祉政策)」などが有ります。

 簡単に言うと、積極的に変えようとするのが左派で、変わらないように規制するのが右派です。そして変える方向(変えない方向)が自由か統制かで分類できます。

 日本には明確に保守を謳う政党が無いので、イメージがわき難いのかも知れませんが…。
 (自民・民主党は中道で、共産党は左派統制主義ですから…。)

 政治思想は、下記のXY軸に表す事が出来ます。(リベラルを日本語に訳したのが「革新」あるいは左派です。)

 Y軸 Libertarian(自由・市場主義 = 小さな政府) - Statist(統制主義 = 大きな政府)
 X軸 Liberal(革新) - Conservative(保守)
 真中 Centrist(中間主義)

 各派の解説は下のURLの解説部分を参照してください。
   http://meinesache.seesaa.net/category/719933-1.html

 自由主義と言うとリバタリアンの範疇になりますが、アメリカの政治に例えると、レーガン大統領より前の共...続きを読む

Qcould be と would be の違い

could be と would be のニュワンスの違いを教えていただけますでしょうか。
couldはcanの過去形で、 wouldはwillの過去形であることは分かるのですが、
仮定法的な感じで使う時がどう違うのかが分かりません。
例えば、That would be nice! と That could be nice! では、意味はどう
違うのでしょうか?
私的には、wouldの方は「そうなるといいね~ 」という感じで、
couldの方は「それは素敵に違いない!」というような少し強い感じでしょうか?!
最近海外ドラマを見て英語の聞き取りの勉強をしているのですが、
結構に日常会話にcould、 wouldが、仮定法的な感じでよく使われています。

分かる方、ご解説いただけると助かります。
よろしくお願いします。

Aベストアンサー

同じような英語のQ/Aサイトに違いを説明する回答があり、ベストアンサーがこれでした。

Would" expresses the idea of "willingness" ,  and  "could" expresses the idea of "ability"

ですから《That would be nice》はこちらの良くなって欲しいという意思が加味されています。

一方、《That could be nice》の方は現状の諸条件を勘案すると、将来《nice》である可能性が極めて大きいといった可能性の予測が入っています。

他の文章で説明します。

●Would you please drop me here?
●Could you please drop me here?

前者は『ここで降ろして頂けると好都合なのですが、同意頂けませんでしょうか?』 相手と喧嘩中なら降ろしてはくれないでしょうね。 運転者のご機嫌を伺っているのです。

後者は『ここで降ろして頂けると誠に好都合なのですが、交通事情など周りの諸条件からして可能でしょうか?』 例えばいくらお家の前であっても高速道路上だったら不可能ですね。 そういう一時停止の可能性の有無を聞いていると判断出来ます。 

参考URL:http://answers.yahoo.com/question/index?qid=20090209230529AAjApFB

同じような英語のQ/Aサイトに違いを説明する回答があり、ベストアンサーがこれでした。

Would" expresses the idea of "willingness" ,  and  "could" expresses the idea of "ability"

ですから《That would be nice》はこちらの良くなって欲しいという意思が加味されています。

一方、《That could be nice》の方は現状の諸条件を勘案すると、将来《nice》である可能性が極めて大きいといった可能性の予測が入っています。

他の文章で説明します。

●Would you please drop me here?
●Could you pleas...続きを読む

Q目処(めど)と目途(もくと)

目処と目途の使い分けについて教えてください。
送り仮名に違いがありますか。
PC辞書で「めど」の変換を探すと目途が入っているのもありますね。
これは明らかに誤用ですよね。

Aベストアンサー

めどはやまと言葉ではないでしょうか。もしそうなら漢字は当て字であり、どちらが正しいというものでもなく、世間で一般的にどう使い分けされているかということに過ぎないと思います。

広辞苑ではめど(目処)もくと(目途)と分けて記載されているだけで説明がなく
不親切です。朝日新聞社の漢字用語辞典では、めど(目処、目途)とあり、私のPCでも、めどで両方が転換できます。

解決のめどがつくとか、目標達成のめどが立ったなどと使われるので、
ものごとがその完成、実現にちかずいたということを意味し、目標とは若干ニュアンスが異なると思います。目標は高くとは言いますが、目途(目処)は高くとはいいませんね(この部分は蛇足です)

Qうろ覚え?うる覚え?どちらでしょうか!?

私はずっと「うろ覚え」と使っていたのですが

最近ネット上で「うる覚え」という表現を見かけるようになり
どちらが正しいのかわからなくなってきましたぁ~!

どちらが正しいのでしょうか?

※ちなみにCD-ROMの辞典で調べると「うる」は出てこなかったんです・・・。

Aベストアンサー

うろ覚えが正解です。

過去にもありましたね、この質問。

参考URL:http://www.okweb.ne.jp/kotaeru.php3?q=167373

QラジオのAMとFMの違いって?

ほとんどラジオを聴かなかったせいか、
ラジオのAMとFMの違いが分かりません。

どなたか教えてください。

Aベストアンサー

AMは「Amplitude Moduration」の略で、
振幅変調、すなわち音波を電波の強弱の変化として伝えていく方式、
FMは「Frequency Moduration」の略で、
周波数変調、すなわち音波を周波数の変化として伝えていく方式です。

AMは音波をそのまま振幅の変化としていく方式ですから、
電波の波の形をオシロスコープ等で見ると、
乗せた音声の形がそのまま現れます。
つまり、かなり原始的な変調方式、と言えるんですね。

そのため本質的に雑音源の影響を受けやすく、
また二つ以上の電波が重なって受信された場合、
その片方だけを排除することも難しい性質を持っています。

これに対してFMは常に一定の強さの電波に、
波の粗密の形で音声を乗せていくことになりますから、
雑音源となる他の電波が入ってきたとしても、
それによって受ける振幅の変化は無視できます。
つまり、本質的に雑音の混入に強いわけです。

またFM方式の場合は、二つ以上の電波が重なって受信された場合、
一定以上の電波の強度の違いがあると
弱い方は完全にマスクされて
復調(電波から音声を取り出すこと)されない、
という特徴があり、混信に強いという特徴も持っています。

このため、音楽など「良い音」を伝えたい放送には
AMよりもFMが適する、ということになってくるわけです。
以上が変調方式としてのAMとFMの違いです。
 

AMは「Amplitude Moduration」の略で、
振幅変調、すなわち音波を電波の強弱の変化として伝えていく方式、
FMは「Frequency Moduration」の略で、
周波数変調、すなわち音波を周波数の変化として伝えていく方式です。

AMは音波をそのまま振幅の変化としていく方式ですから、
電波の波の形をオシロスコープ等で見ると、
乗せた音声の形がそのまま現れます。
つまり、かなり原始的な変調方式、と言えるんですね。

そのため本質的に雑音源の影響を受けやすく、
また二つ以上の電波が重なって受信された...続きを読む


このQ&Aを見た人がよく見るQ&A

人気Q&Aランキング