
論文の関係の英訳で困っています。
日本語のタイトルは
陰陽道と日本社会-陰陽寮を中心に-
これを
The Ying-yang philosophy and Japanese society : Focusing on “Onmyoryo”
としました。
しかし、要約のところで、「陰陽道」と「陰陽思想」とを訳し分けなければならなくなりました。
「陰陽道」という言葉は日本にしかなく、それを the Ying-yang philosophy とするのは、間違えだったでしょうか?
いまから、テーマの英訳を変更できるかどうか分かりません。
「神道」は Shintoism か Shinto ですが、「陰陽道」を“Onmyoudo”にして「陰陽思想」を Ying-yang philosophy とするのも変なような気がします。
というか、意味が不明瞭になる気がします。
でも、「陰陽道」を Ying-yang philosophy として、「陰陽思想」を the (interacting) principles of Yin and Yan とするのも英語的に間違えですよね?
どなたか先例をご存知の方、もしくは英語として自信を持って「こうすべき!」という案をお持ちの方アドバイス宜しくお願いいたします。

No.1ベストアンサー
- 回答日時:
このような訳語は定着するまでは日本語(ローマ字)で
表し( )内に説明的な英語にするのが普通ではないかと思います。ただし既に訳語が広く知られている場合は
その確立された訳語を使うべきでしょう。
次のような使い分けは如何でしょうか。
Onmyodo(the way of Onmyo or Yin and Yan)
Onmyosiso(the Onmyo Philosophy)
参考URL:http://www.geocities.com/caveofthesun/omyoshi.ht …
この回答への補足
一つしか回答がなかったので、補足とお礼が逆の順序になってしまいました。
一つ思い出したことがあります。
日本では「儒教」といいますが、中国では「儒学」です。英語にすると両方とも「Confucianism」で、よいのですよね?
それに倣って、「陰陽道」も「陰陽思想」も「Yin-yang philosophy」にして、「日本の~」とか「オリジナルの~」とかいう表現で差を表すことにしたいと思います。
時間もないので締め切ります。
ありがとうございました。
ありがとうございます。
タイトルは変えずに、要約について( )内に説明的な英語を加える案を採用させていただこうと思います。
( )内の英語についてはもう少し検討したいと思います。
陰陽道の「道」は華道,茶道と同じ「道」なので、やっぱり way じゃないように思います。
陰陽思想はもともと中国の思想なので mandarin の発音を採用すべきだと思うので、Yin Yang philosophy と( )に入れるか、逆に Yin Yang philosophy として( )に original とするとか…。
う~ん、やっぱりチョットおかしい気もする…。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- その他(教育・科学・学問) MBTIって、あくまでも物の考え方とか判断方法を表すものですよね? なぜにMBTIから陰キャ陽キャが 1 2023/03/30 04:26
- その他(悩み相談・人生相談) 私ってさ、陽キャじゃーん!って自分で言う女ほど、陰キャな気がする(-_-) 本当に陽キャは、そんなア 1 2023/02/23 16:18
- いじめ・人間関係 陰キャと陽キャについて、 この言葉がすごく嫌いです。よくネットを見ていても 陰キャあるあるとか陽キャ 5 2023/04/27 21:10
- 哲学 男と女は別人? 5 2023/05/26 07:07
- その他(悩み相談・人生相談) 私ってさ、陽キャじゃーん↑って言う女ほど陰キャなきがする(-_-) 本当の陽キャはそんなこと、わさわ 1 2023/02/28 20:21
- その他(悩み相談・人生相談) 私、いわゆる陰キャなんですけど、いわゆる陽キャの人と話すのが、めんどくさいし疲れます。 説明してるの 3 2022/05/02 12:57
- ドラマ 「王や長嶋がひまわりならおれは月見草」。月見草に当たる刑事ドラマは? 7 2022/12/22 19:20
- その他(悩み相談・人生相談) 陽キャ女子になるには流行の波に乗る他に、自分にとって陰キャだと思った人に圧をかけたり裏でも表でも攻撃 1 2022/12/03 22:38
- いじめ・人間関係 陰キャってなんですか? ネットで陰キャとか陽キャとかどうでもいいとかいってたり オタク=陰キャってい 3 2022/07/18 17:26
- 高校 陽イオンと陰イオンでは、電子の数が陰イオンの方が多いから、陰イオンの方が大きさが大きいということでし 1 2022/06/04 16:15
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
漫画などの英語版について。
-
ある社内文書のフォーマットを...
-
eBayにチャレンジしているので...
-
親しき仲にも礼儀あり
-
英語の単語の覚えやすい方法と...
-
科目名を英語で。。。
-
“私の嫌いなもの”の英訳
-
気もちを伝えるのが難しく非常...
-
大学院のことを英語では…??
-
情報システム部 を英語で言うと?
-
二十四節季を英語では
-
白雪姫の「毒りんご」って...
-
「仁義礼智忠信孝悌」英訳を教...
-
英訳教えてください
-
英語で"だらだら"はなんと表現...
-
筋肉の英訳がわかりません。 中...
-
『有彩色・無彩色』を英語で表...
-
避難訓練の英語アナウンス
-
隙間が広いとは何と言えばよい...
-
「伝わりやすさ」を英語で言う...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
情報システム部 を英語で言うと?
-
科目名を英語で。。。
-
ある社内文書のフォーマットを...
-
○英語で欠席の連絡 大学の英語...
-
大学院のことを英語では…??
-
隙間が広いとは何と言えばよい...
-
600-800語程度の簡単な英文を探...
-
“私の嫌いなもの”の英訳
-
英語 1マイクは来ないと思う I ...
-
「私は授業を通してもっと知り...
-
生徒にプリントを配る と英語で...
-
「仁義礼智忠信孝悌」英訳を教...
-
二十四節季を英語では
-
白雪姫の「毒りんご」って...
-
「育成会」を英語表記に・・・
-
図につけるタイトル『〇〇が出...
-
英語 英訳してください 新しい...
-
【 英語 論理・表現 】 〇 「それ...
-
welcome welcomed 中学生の英語...
-
【今より早い時は無い】 英訳...
おすすめ情報