昨日見た夢を教えて下さい

初めて韓国語でファンレターを書くのですが自分なりの翻訳だととっても不安なのでこの画像の文章を自然な韓国語で翻訳していただきたいです!(>_<)

よろしくお願いいたしますm(__)m

「至急です!!韓国語に翻訳をお願いしたいで」の質問画像

質問者からの補足コメント

  • 画像の文章がよく見えなかったのでここに書きますm(__)m
    初めまして。
    私は日本に住む高校生の○○○と申します。
    今日は遠い日本でコンサートを開いていただき本当にありがとうございます。心から感謝の気持ちでいっぱいです!私はこの日を心から待ち続けていたのでとっても嬉しいです(^_^)

    私は○○の歌声、ダンス、笑顔からたくさんの元気をもらっています。通学中に○○○の曲を聞いているおかげで毎日幸せです!私は○○を愛しています。そしてこれからも愛し続けます。
    いつでも○○○のことを想って、応援している○○○がいるということを忘れないでください。

    最後になりますが、体調に気を付けてむりはせずに、これからも頑張って下さい!!

      補足日時:2016/08/07 13:51

A 回答 (2件)

안녕하세요?


처음으로 편지를 보냅니다.
저는 일본에 사는 고등학생, __라고 합니다.
오늘은 여기 일본에서 콘서트를 해 주셔서 정말 감사해요.
감사의 마음으로 가득 차 있어요.
콘서트를 목 빠지게 기다리고 있었기 때문에 정말 기뻤어요.
저는 __의 노래하는 소리, 댄스, 웃는 얼굴에 많은 힘을 얻고 있어요.
하교 갈 때__노래를 들을 수 있어서 매일 행복해요.
저는__를 사랑해요. 앞으로도 계속 사랑할 거예요.
언제나 __를 생삭하고 응원하고 있는 __가 있는 것을 잊지 말아 주세요.

마지막으로 몸 조심하시고 앞으로도 멋있는 모습을 보여 주세요!
    • good
    • 1
この回答へのお礼

長文なのに本当にありがとうございます!
とっても助かりますm(__)m

お礼日時:2016/08/10 20:08

先ほど回答したものです。


内容は、翻訳機にかけてみてください。少し、韓国語として自然なように、言い回しを変えたところがあります。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!