アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

金をきんさんと呼ぶ日本、金をキムさんと呼ぶ朝鮮、韓国は?

質問者からの補足コメント

  • わかりました

      補足日時:2016/10/10 13:18

A 回答 (6件)

日本語で金は


・きん
・こん
・かな
・かね

と呼びます。

韓国語で金は
・금(クム)

です。
単にキムと聞こえるだけです。
基本的に朝鮮語も同じようなものです。

ちなみに銀は日本語で
・ぎん
・しろかね
。しろがね

ですが
韓国語では은(ウン)です。
    • good
    • 0

朝鮮・韓国語では「キムさん」とは呼びません。

 目上なら「キムニム」、目下なら「キムシ」です。
    • good
    • 0

南北朝鮮ともにキム。


日本人の金はきんじゃなくて、こんと読む。
    • good
    • 0

キムさんです。

むはmと同じ発音でmuでは無く、母音が無いm。kim。
キムチのキムも同じ発音です。kimchi。
    • good
    • 0

>金をきんさんと呼ぶ日本…



日本の誰のことを言っているのかよく分かりませんが、総理はじめ政府関係者やマスコミではキムさんですね。

一時代前、といっても昭和48年 (1976) 頃までさかのぼりますが、金大中事件というのがありました。
その頃の読みは「キンダイチュウ事件」でした。
それから 2、3年して「キムデジュン事件」と呼ぶようになりました。

ときの大統領も「全斗煥 (ゼントカン)」から「チョンドファン」に変わりました。

韓国から固有名詞は原語読みを尊重しようという申し入れがあり、日本政府もそれに応じることにしたのです。

したがって現在も朴槿恵は「パククネ」であり、「ボクキンケイ」ではありません。
同じように韓国では「アベシンゾー」と呼んでくれます。

一方、中国では安倍晋三のことをアベシンゾーとは読まずに中国語読みします。
同じように日本も中国人を現地音で読むことなく、習近平は「シューキンペー」としか読んでいません。

これを相互主義といいます。
    • good
    • 0

最近はキムと呼ぶことが多いと思います。


朴もパクって呼んでいます。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!