プロが教えるわが家の防犯対策術!

Dont take more medicine than is necessary.
これは、なんでisがあるんですか?

A 回答 (4件)

1⃣文法家の常套説明としては=「than」は、比較級の語と相関的に用いられる関係代名詞で比較構文の従属節の主語と考えますので動詞・この場合は is が用いられます。


2⃣会話文的には than is necessary,than is needed で『必要以上の・・・』という意味で使われます。[『必要以上の』薬を飲んではいけません]
There is more space than is needed.=[『必要以上の』スペースがあります]
∴ 文法家的には 1⃣ の表現説明をして、通常の会話文としては2⃣の説明をすればいいでしょう。
    • good
    • 1

確かに関係代名詞と説明されるものでしょうね。



https://oshiete.goo.ne.jp/qa/8510496.html

ただ擬似関係代名詞と言われるように関係代名詞としては破綻しています。

https://oshiete.goo.ne.jp/qa/1823961.html

than what is necessary のようにすれば解消され、こういう英語も存在します。

ただ、than necessary のような英語もあり、無理に関係代名詞と考えず、そういう表現だと割り切ることです。

than is のように主語が欠けたものを主格の関係代名詞と説明するのが文法家の常套手段です。

than necessary, than is necessary で
必要以上に
という意味と割り切ることです。
    • good
    • 1

過去記事もありました。


http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question …
    • good
    • 0

これは、thanのあとにmedicineが省略されている形です。


つまり、Don't take more medicine than medicine is necessary.というのが、本来の形になります。
「必要である薬より多く、薬を飲まないでください」という意味ですね。
日本語でもこのような言い方はせず、「薬」という言葉をひとつ省略して、「必要であるより多く、薬を飲まないでください」で通じますね。
このように、接続詞のthanは、関係代名詞のような役割を果たしている場合があります。
文語の用法でして、話し言葉でこのような使われ方をすることは、あまりありません。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!