アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

Using sunscreen can give people a false sense of security, causing them to stay in the sun longer than is safe.
この文でthanの後がis safeとなる理由を解説していただけますでしょうか。安全な時間よりも長く日にさらしてしまうという意味でしょうから、何か省略されているでしょうか。
また次の文でもis necessaryとなってますが、as soon as possibleのようにas often as necessaryとならないのはなぜでしょうか。 よろしくお願いいたします。
People also forget to reapply sunscreens as often as is necessary.

A 回答 (1件)

as であれば、as ~ as, the same ~ as, such ~ as の as が関係代名詞とみなされる場合があります。


than にしてもそうです。

You earn more money than you need. のような目的格タイプであれば、
普通の接続詞みたいですが、
You earn more money than is needed. のような主格タイプの場合は関係代名詞と説明せざるを得ない。
「あなたが必要とする以上のお金」「必要とされる以上のお金」

ただし、先行詞となる名詞的なものが必要で、今回でいくと、
to stay in the sun long「一定時間、太陽にあたること」という不定詞部分について、
「安全である以上に長く」と比較級を用いています。

後者も、「必要である以上に高い頻度で」ということで、
to reapply sunscreen often「一定頻度で日焼け止めを塗り直すこと」
という内容について、「必要なだけの頻度で塗り直すことを忘れてしまう」
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答ありがとうごさいました。

お礼日時:2014/03/13 08:59

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!