『ボヘミアン・ラプソディ』はなぜ人々を魅了したのか >>

go downstairsを get downstairsという表現に変えることはできないでしょうか

先入観ですがGet downのイメージがこびり付いて気になりました。

アドバイス頂けると助かります

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (3件)

go downstairsは「階下に向かって行く」という意味で、


get downstairsは「階下に行き着く」という意味です。
文脈によっては置き換え可能かもしれませんが、
基本的には違う状況を指しています。
    • good
    • 2

PCゲームなので、階下へ下りてアイテムを探す場面があります。

しかしその時何か操作しなければ階下へ下りて行くことができません。その操作が分からない場合の友人への質問です。
how-do-you-get-downstairs?
階下へ下りることが当面の目的です。日本語の、階下ゲット~、と似ているのではないでしょうか。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ご説明ありがとうございます。

お礼日時:2017/01/25 04:15

go でも get でもどちらもいけます。

ただし go downstairsにせよget downstairsにせよ、downstairsは『階下に、階下へ』の意の副詞ですから、どちらかと言えば『階下に降りる、階下に行く』といった感じです。もっと具体的に『階段を歩いて降りる』という場合には walk down the stairs という言い方もできます。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

丁寧なご説明ありがとうございます。参考にさせていただきます

お礼日時:2017/01/25 04:15

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!