プロが教えるわが家の防犯対策術!

That was a bit of a disappointment for me.
この文にはなぜ a bit の後に of が必要なのでしょうか?

また a bit を a little に置き換えた場合も、
That was a little of a disappointment for me.
と、of をつけなければならないのでしょうか?

a bit と a bit of
a little と a litte of
ofを付ける場合と付けない場合の違いがよく分かりません。

A 回答 (2件)

bit はもともと「小片」という名詞です。


だから、a がつき、a bit で、
「少しの~」とつなげようと思うと、同格的な of が必要になります。
bit で形容詞的にすぐ名詞が続けられるものではないからです。

many books に対して、a lot of books になるのも、
lot が名詞だからです。

一方、little は本来、形容詞として使えるので、
(a がつくのはなかなか説明しにくいですが)
a little の後にいきなり名詞がきます。

a little of となるとすれば、もともと know of ~などの表現があって、
know a little of ~となるような場合です。
    • good
    • 4

さらに申し上げると、本来、a bit of は a little ~と同じで、


後に不可算名詞がきます。

それとは別に a bit of a ~で「ちょっとした~」という用法があり、
ここは disappointment で本来、抽象的な不可算「失望」から、
a disappointment で具体的な「失望させるもの」という可算化した表現で、
a bit of a ~という形になっています。

だから、a little であれば、
普通の不可算的な disappointment がきて
a little disappointment「少しの失望」という表現があり、
There is ~の後にはきますが、
今回のような That was の後では
a little disappointment は不自然となります。
    • good
    • 3

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!