
A 回答 (6件)
- 最新から表示
- 回答順に表示
No.4
- 回答日時:
どういう状況で言われたのか不明ですが、一般人が対人に対していう場合の多くは
「すでに既にある名誉を損なわないために何かをするさまを意味する表現。 」という意味で用いられます。
つまりこれからあなたがやろうとする事の内容によっては、あなたに対して他人がもっていた良いイメージが傷ついたり、仕事での良い功績や良い成績を上げたことを否定されたり、場合によってあなた個人が中傷の対象にもなりかねないので、やめるか気をつけた方がよいという助言という意味で、「あなたの名誉のために言っておくけど」という言い回しは用いられます。
ただしこの言い回し、他人の悪口を聞いてそれを暗に広める場合の逃げ口上に用いられたり、能力のある部下が自分より目立たないように釘をさしたい時のカモフラージュとしても用いられます。(実際職場でそういうケースを目にしたことがあります)。ですから、この言い回しを使った人がどういう意図でそれを使うのか、実はよく考えて受け答えした方がいい場合もありますよ。言った人との間にちゃんとした人間関係が出来上がっているなら、本当の意味での助言であることの方が多いですが、そうでもない間だった場合は聞き流しておいて後からじっくり考えた方がよかったりします。
No.2
- 回答日時:
「あなたのプライドが損なわない程度に」という意味では。
「まだ言いたい気持ちはあるけれど、あまりに言いすぎると
お互いの関係にヒビが入るからこの程度にしておくわ」と
いう気持ちなのではないかと思いますね。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
おすすめ情報