重要なお知らせ

「教えて! goo」は2025年9月17日(水)をもちまして、サービスを終了いたします。詳細はこちら>

【GOLF me!】初月無料お試し

児童養護施設で暮らしている子のことを『施設の子』と表現するのは問題あるのでしょうか?
私が無知なだけで、非常に差別的なニュアンスが含まれているのでしょうか?

『こちら葛飾区亀有公園前派出所』の53巻にて両さんがサンタに扮して児童養護施設(と、明言はされてなかったのですが)に訪れるお話がありました。
両さんが事情を仲間に説明する際『学園の子』と表現していたのですが、『施設の子』ではダメだったのでしょうか?
施設の名称が『○○学園』だから『学園の子』で間違いではないのでしょうけど。

自主規制でも何でもなく、私の考えすぎなのでしょうか?

質問者からの補足コメント

  • 話の流れとして…。

    両さんがお歳暮配達のアルバイトをする

    ○○学園(明言されてないが児童養護施設の模様)の近くを通ったところ、入所している子供たちのいたずらで負傷

    これがきっかけで子供たちの境遇を知る

    派出所の仲間(中川、麗子)に境遇を語る

    クリスマスの消灯時間、サンタに扮して学園を訪れプレゼント(ケチな金持ちに送られたお歳暮の横流し!)し、人形劇を上演

    という流れであり、その境遇を語る際に『学園の子は…』という発言をしていました。

      補足日時:2017/03/27 23:07

A 回答 (2件)

施設に入っている子は、何らかの事情があってそこにいるわけですね。


「施設の子」は、“普通の子供とは違う・普通の生活を送っていない・送れていない”というニュアンスで、差別的な印象を与えるのでダメなのでしょう。
もっとも、こち亀の場合は編集部のチェックを受けますから、その時点でこの言い方はアウトということです。
もしそのまま出版されたら、矢面に立たされるのは出版社ですからそういうリスクからも規制されます。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとう

普通ではないからダメ…ですか。
作中では一つの事実なのですがね。

話の流れについては補足で書いた通り。
クリスマスなのに今どきの子供のような楽しみがなく、かつての自分の子供時代とそっくりである。
そんな境遇を両さんが語り涙する際に『学園の子は…』と発言していました。
意味合いとしては『施設の子』と変わらないのです。

だから、これが問題となるとこの話自体が問題ということになってしまいます。

こち亀にも色々と自主規制がありますが、この話は過激さこそないものの根が深い問題ですね…。

回答ありがとうございました。

お礼日時:2017/03/27 23:29

施設は入居者、養育されているところ


学園は教育するところ


⚫⚫大学の生徒ということは
勉強して教育を受けてる感じだけど

老人ホームの入居者というのは
住んでる場所がそこっていう感じ。

庭付き一戸建ての人とか
団地の人とか
お城の人とか
日本の人とか
田舎の人とか
都内の人とか
アメリカの人とか
アフリカの人とか、
ヨーロッパの人とか

出身地をいうのは
本人がいうなら
いいけど

出身学校(学校名)や職業(会社名)の方が
当たり障りは少ないですよ

生まれや育ちより
進学先や就職先をいう方が当たり障りはないのは
差別的歴史があるからじゃないでしょうか?
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとう

そういうものかもしれませんね。

回答ありがとうございました。

お礼日時:2017/03/23 22:26

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!