プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

マクドナルドの呼び方について


今度のハンバーガー対決の結果、「マクド」が正式にマクドナルドの愛称になったようですが、

僕は東京の学生の頃から30年超、親戚やリアル友人に関西の人はいないのに、マクドナルドは「マクド」と呼んでました。

おかしいですかねぇ?
学生の頃はまわりも「マクド」だったのですが。
関西の人はエセ関西弁を嫌うというコトなので、「マクド」という関東人をどう思うのでしょうか。

私見でかまいません。

A 回答 (8件)

昔々、関東でもマクドナルドを「マクド」といっておりました。


それがいつの頃からか、マクドナルドを「マック」、ケンタッキーを「ケンタ」というようになりました。
いつからかははっきりしませんが、バブルの頃はマックとケンタでしたよ。

ミスドはずっと「ミスド」
ファーストキッチンはいつの頃からか「ファッキン」
ちょっと怖い言い方^^;

関東人がマクドといっていたらオジサンだなと思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

つか、店の名前のそういう略し方は、昭和後期のマンガで見まして、
高校生ってそうなの?とか思ってました。
「マクド」は長いからだったのですが、ミスタードーナツやケンタッキーはそのまま呼んでましたね。

オジサンというのは、否定しません。
50代ですから(笑)

当てたからではないけど、ベストアンサーにします。

お礼日時:2017/08/31 20:21

マッキントッシュ・ユーザーグループに入っていましたので日本ではマクドでしたが、


関西での会合で関東から来られる方もマックはパソコンですのでマクドで通されていました。

私の住んでいる国にはマクドナルド進出前から「マクド」と言うハンバーガー屋さんが有ります。
全国で18店舗位と聞きましたが知ってからは「マクド」は日本でも言わなくなりました。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

まぁ、マックといえばパソコン、というのもアリですよね。

お礼日時:2017/08/31 20:16

関西人が関東の人のマネして使う関西弁が、適材関所の意味の単語無視で、こうだと思い込んで使われているからです。

ちょうど、日本人が学校で教わった単語だけで英語を話すようなものです。発音とか抑揚とかはあまり気にしませんが、こんな時にはこの言葉と決まり切っているのに、全然違う意味の単語を使いはるからです。

マクドなんかの固有名詞は、マックはMcDONARDの前のマッカサーとかMc同じで、関西ではドーさんって固有名詞、関東はただのさんだけで固有名詞にならんからアホかって感じでした。関東の方にもそれが分かる人がやっと現れたんやね、だけです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

Mcは、スコットランドの地方語で「息子」の意味だそうで、
つまり「ドナルド氏の息子」という名字なのかしらん、と。
時代劇の子連れ狼で、大五郎が拝一刀を「ちゃん」と言うようなもンかなと。

それでも、朝マックは朝マック、マックシェイクはマックシェイクとは言いますがね、オイラは。

イントネーションやアクセントも方言のうちなのは、よくわかりました。

お礼日時:2017/08/31 20:37

好きなように呼べばいいと思いますよ。


私はマクドナルドの略称は「マクドナ」が一番しっくりくるのでこれを使いたいのですが、「マクドナ」と言っても通じないので、仕方なく「マクドナルド」と略さず言っていますけれど。
「マック」でも「マクド」でも「マクドナ」でも「マクドナルド」でも、通じればそれでいいんじゃないですか。
誰かが「マック」とか「マクド」とか言っていることに対して、「その略称はおかしいだろ」などと文句を言わない限り、個人の好き好きで構わないと思います。
逆に言えば、誰かが使っているそうした略称に対して、文句を言う人がおかしいというだけのことです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ごもっともですが、関西のひとは、他の土地の人間が「マクド」というとエセっぽいのかなと思ったので、質問してみたわけです。

お礼日時:2017/08/31 20:22

大阪人です


言い方はどうでもイイ マクドの共通化より 仲間意識が大事。

1つのイベントでイイのですが
社長メッセージが関西弁 ホンマ関西人をバカにしとる と
話題作りもええが そら地道なモス(モスバーガー)がエエ っと思った。

大阪は ミスド(ミスタードーナツ)も1号店 ケンタ(ケンタッキーフライドチキン)も食べ放題も有り マクドの話題のためのイベント ほっといて欲しいと感じた。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

確かに、このまえ経産省が似たようなコトしてましたね。
そういうのは違和感を感じるわけですね。

オイラも読みづらかったです、あれは。

お礼日時:2017/08/31 20:24

マックってアンプかパソコンでしょ。


それ以外も多いですが。
少なくとも食い物ってのがおかしいでしょうが。
つまるところ、関東人がおかしいのです。
マックを知らないというところがいなかもんの証。
    • good
    • 0

マク、ドーノーを略したような、マクドゥみたいに言ってみるとかどうでしょうか。



(ク)の字にアクセントがあると、関西風に聞こえるのでしょうか。

マク、ドォーで、(ドォー)にアクセントを置いてみる。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ははぁ、アクセントが大事ですか!

オイラは、マにアクセントがつくので、
その場合は、他所のオヤジだと思って下さいませ。

お礼日時:2017/08/31 20:26

やーんぷんぶは


まじ マクドですかぷんーーーーーーーー 言い難いですぷんぶは
中国地方ですけれどぷん マックと言ってますぷんぶは
言い易いしぷん

でも 確かにマックというのは ただの称号だしねえぷん・・
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!