
No.3ベストアンサー
- 回答日時:
まず、分詞が前にくる、時などを表す分詞構文は学校で習う例文くらいで
実際にはあまり使われません。
ただ、まったくないわけでなく、出てきたらなるほどこれは前でも普通だな、
と思わせるものです。
https://oshiete.goo.ne.jp/qa/6339846.html
こちらで分詞構文とはどういうものかを見てください。
https://oshiete.goo.ne.jp/qa/9362586.html
結果の分詞構文というのは日本人の説明でよく出てきますが、
流れ通り前から訳すと結果のように感じるだけで、
分詞構文の用法に存在するわけではないです。
付帯状況の中でも、継起とか連続動作などと言われるものです。
それも上の質問で述べたように、連続動作というと勘違いしやすく、
あくまでも同時進行に帰着します。
だから、結果というのは前から読んでそう感じるもので、
後ろに結果がくるようになっています。
そういうものを結果と読んでいます。
そして、2つめの質問で列挙したように、最初の主語そのものより、
前の内容全体が分詞の意味上の主語になっているケースが多いのです。
今回は先に分詞構文でない文が出ていますが、
これも caused の主語は storm そのものというより、
The storm hit the island のことと言っていいと思います。
ここでは、it などを置いていないのでそうは取れないわけですが、
あくまでも分詞構文がもとにあっての問題だと思います。
とても詳しく教えていただき,ありがとうございます。
「原因が付随的というのがどこか変に響きます」
というのが正直まだよくわからないのですが,
もう少し勉強してみます。
うしろに分詞構文があるとき,
主語は実は前の文で,本来は , which だというのは
目からうろこでした。
またわからないことがあったら参ります。
よろしくお願いいたします。
No.4
- 回答日時:
Hitting the island, the storm caused great damage.
これには違和感があります。
あくまでも結果は付随的なものです。
結果を主たる方にもってきても、
原因が付随的というのがどこか変に響きます。
No.2
- 回答日時:
分詞構文は分詞の方が付随的なものです。
この場合、caused ... は結果的に生じるもので、
主たるものは hit の方です。
よく結果を表す分詞構文と日本人が感じるもので
結果の方を後ろから分詞で表すのが普通です。
いつも深い考察をありがとうございます。
「結果を表す分詞構文」「結果の方を後ろから分詞で表す」
というのは知りませんでした。
言われてみればそんな気もしますが,
出典があれば教えていただけますか。
手元の文法書ではみつかりませんでした。
決してけちをつけているのではありませんので
ご容赦ください。
ご回答からすれば,
Hitting the island, the storm caused great damage.
は間違いではなく,ニュアンスが変わる
(causedに重点が置かれる)と考えればよいでしょうか。
ご回答に心から感謝いたします。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
関係代名詞と分詞の違い
-
No, I never have.
-
have doneとhave been doneの違...
-
please keep me infored of any...
-
have+動詞の原形…?
-
三単現のSが付かないのはなぜ?
-
信号で止まらなかったのはまず...
-
useは物主語でつかえますか?
-
was to do〜 「〜することにな...
-
この文章はまちがい?
-
高一英語 分詞 画像あり 〔 VQ ...
-
have gotはなぜ過去分詞じゃな...
-
英語についてです。 分詞です。...
-
lovedとlovingの違い
-
否定系の分詞構文についての質...
-
現在完了
-
haveは後置修飾できますか。
-
Do it at once.の言い換え
-
彼女に会ったことがあるので、...
-
名詞+ to start と 名詞+ s...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
関係代名詞と分詞の違い
-
get set upについて
-
have+動詞の原形…?
-
have gotはなぜ過去分詞じゃな...
-
try ~ingとtry to~の違いにつ...
-
TIREDの比較級・最大級
-
後置修飾の【現在分詞のing形】...
-
sawとseenの使い分けを教えてく...
-
「未」という日本語を英訳すると?
-
Lovin' youってどういう意味で...
-
「remain seated」について
-
三単現のSが付かないのはなぜ?
-
分詞構文の慣用表現についての...
-
なぜにwas born なのでしょうか...
-
関係代名詞と現在分詞の違いを...
-
lovedとlovingの違い
-
中3英語について質問です。 分...
-
分詞構文を訳す順番について(主...
-
英語で使われている「過分」の意味
-
「EATED」の意味
おすすめ情報