
No.2ベストアンサー
- 回答日時:
deficitは赤字
shortageは切らすこと。
lackは欠乏。
この回答へのお礼
お礼日時:2017/09/09 13:10
ご回答ありがとうございます!
global energy deficit という英文を見たことがあるのですが、
赤字というニュアンスではないと思ってしまいました。。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
ScamとFraudの意味の違い
-
入庫と出庫
-
beautifulの省略おしえて! Tha...
-
英語の略語
-
Business の略語はbizですか? ...
-
英語 人数を聞く場合の How m...
-
英語の略語について
-
スラングか、訳がわかりません
-
英語の「かたさ」
-
aggressive chemicalsとは?
-
スラングで『ボウシット!』
-
boxとcaseの使い分け
-
「文責…誰」を英訳するには
-
production と product の違い
-
ピッグとポークの違いは?
-
anotherについて
-
単語の意味
-
蝶の群れを何というか
-
NOT RATEDの意味を教えて下さい。
-
every other dayでどうして「一...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
ScamとFraudの意味の違い
-
入庫と出庫
-
英語の略語
-
Business の略語はbizですか? ...
-
英語の略語について
-
moreとmostの使い方と違いを教...
-
父 「いなかに帰ってこないか」...
-
production と product の違い
-
at play の適訳お願いします
-
スラングで『ボウシット!』
-
NOT RATEDの意味を教えて下さい。
-
beautifulの省略おしえて! Tha...
-
「文責…誰」を英訳するには
-
heart attack と stroke の違い
-
precumの意味を教えてください
-
英語の略語について
-
anniversaryの略語
-
英語 人数を聞く場合の How m...
-
azureはblueより濃い色?薄い色?
-
スラングか、訳がわかりません
おすすめ情報