アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

翻訳をお願いいたします!
"Today is International Day of the Girl Child. The United Nations works to empower and raise awareness on girls' rights. This 100% youth-led movement believe that social change cannot come without girls' leadership, that their voices must be elevated in social justice conversations, and much more.

Today we recognize how important this work is for the 1.1 Billion girls on earth! "
よろしくお願いします!

A 回答 (3件)

今日は国際ガールズデイ(※)です。

国連は女の子の権利を強め、女の子の権利に対する意識を高めるために活動しています。100%若者主導によるこの活動は、女の子たちのリーダーシップがなければ社会は変わらないし、社会正義を論じる会話やさらにもっと多くの事柄に女の子たちの声を取り入れねばならぬと信じています。

今日、地球上の11億人の女の子たちにとってこの活動がいかに大事かを認識しましょう!

※International Day of the Girl Child
https://kotobank.jp/word/%E5%9B%BD%E9%9A%9B%E3%8 …
呼び方は「国際ガールズディ」で統一されています。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました!

お礼日時:2017/10/12 13:30

今日は国際女の子の日です。

 国連は女の子がキチンと権利を持つことを奨励し、女の子が持つ権利(人権)についての認識が広まるように努めています。 100パーセント若者主導のこの運動は、女子のリーダーシップ無しには社会変革は起こりえないと信じています。 社会正義における話し合いにとどまらず、彼女たちの声はもっと高められなければなりません。

今日、私たちはこの活動が地球上の11億人の女子にとっていかに重要であるか認識しています。

empowerは、1.1の語義だと思うの(`・ω・´)
https://en.oxforddictionaries.com/definition/emp …

awarenessは、社会的に認知されることね(`・ω・´)

much more. は、social justice conversationsだけにとどまらずに他でもねって事なの(`・ω・´)
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました!

お礼日時:2017/10/12 13:30

今日は国際女子デイです。

国際連合は女子権に権限を与え、また、その自覚を高めるために活動しています。
この、100パーセント若者の指導による運動は、女子のリーダーシップ無しには社会変革は起こりえないと信
じています。社会正義が変化していく中に於いて、女子の声は高められなければなりません、しかも、もっと
もっと高く。(と信じています)

今日、私たちはこの活動が地球上の11億人の女子にとっていかに重要であるか認識しています。

補足:文中の social jusutice conversations (=社会正義の会話)には疑問があったので、social justice
coversions (=社会正義の変化) と勝手に変えて訳してみました。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました!

お礼日時:2017/10/12 13:29

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!