ローマ字表記 名前 ルール
の検索結果 (149件 1〜 20 件を表示)
名前のローマ字表記について。
… 大変お恥ずかしいのですが、子供のローマ字表記のスペルで悩んでいます。 我が家の長男は「柊」と書いて「しゅう」と読みます。 これをローマ字に直すと「SYU」・「SHU」...…
名前のローマ字表記について
…こんばんは。 今日、学校で「会員名簿を作る」という練習問題を解いていてフト思ったのですが、「おお」で始まる名前の人って、ローマ字表記はどうするのが正しいのでしょう? 普...…
タイ語のローマ字表記にて質問です
…タイ語のローマ字表記にて質問です บงกชですが、じぶんの解釈でタイ文字のローマ字表記法にて変換するとBngktになります。 ただบงกชでweb検索するとこの単語名の方が居る様で、 ...…
「つ」のローマ字表記は「tu」と「tsu」どちらでもいいですか?
…普段のキーボード入力で「つ」は「tu」と打って変換しているので、書き文字も「つ」=「tu」と書いておりました。 子どもに「つ」のつく名前(例:たつや)をつけたのですが、そのロー...…
姓名のローマ字表記が、2020.1.1より、姓→名になり、姓を明確に区別させる場合は、姓をすべて...
…姓名のローマ字表記が、2020.1.1より、姓→名になり、姓を明確に区別させる場合は、姓をすべて大文字で表記することになりましたが、山田太郎は、YAMADA taro でしょうか、YAMADA Taroでしょ...…
名前のローマ字表記について
…「ゆうや」 「ひむか」 をアルファベット表記にするとそれぞれどんなスペルになるのか教えてください。 yuya・yuuya himuka・himka・himuca・himca いろいろ考えてみたのですがどれが正し...…
韓国の名前のふりがな、韓国式のローマ字をカタカナで表したい
…とある展覧会の、出品表をデータベースに入力しています。 フリガナを使って50音順に並べ替える必要があるのですが、韓国からの出品が40点ほどあり、すべてローマ字で記載されていま...…
韓国人の人名をカタカナ表記する際のルールについて
…日韓両言語とも上級者です。 韓国人の名前をカタカナ表記する必要があるのですが、そのルール、出来れば参照できるサイトを探しています(日韓どちらのサイトでも結構です)。 現大...…
裕(ゆう)という名前の英語表記で困っています。
…生徒で裕(ゆう)という名前の女の子がいるのですが,英語で表記すると“yu”,“you”・・・どうも具合が悪いのですが何か妙案はありませんでしょうか。お知恵を拝借願えれば幸いです...…
これをローマ字で書くとつづりは?
…すいません。英語ってほどのものでもなく。 ローマ字のつづりを教えていただきたいのです。 「よっしー」をローマ字表記するとどうなりますか? 主人は「YOSSHI」だというので...…
韓国人の名前をローマ字にした場合。。。
…こんにちは。 ちょっと質問です。韓国人の名字で結構多い、「イ」という名字ですが、ハングルで書いた場合は、○の右側に棒線1本だと思うのですが(ハングルで入力すると文字化けが...…
差出人名をローマ字にする意味は?
…素朴な疑問なのですが、 差出人名をローマ字にするのは、意味があるのでしょうか? (国内だけのやりとりの時に。) 昔(10年くらい前)は、日本語対応していないメーラーのため...…
ローマ字に関する、この理解は、正しいでしょうか?
…この理解は、正しいでしょうか? 間違っているところを御指摘ください。 アメリカなどの外国において、日本語などの外来語は、ローマ字で書きあわす。 これは、日本における外来語...…
ローマ字を読めないEnglish Speakers に日本語の発音を教えるには?
…ローマ字を読めないEnglish Speakers に日本語の発音を教えるには? Yahoo Answersで英語を教えてもらっているお返しに、日本語に関する彼らの質問にも答えたいのですが、ローマ字も読めない方...…
韓国人の名前の英語表記
…例えば、「イ・ビョンホン」の英語表記は 「Lee Byung Hun」ですが、この場合、 「Byung」と「Hun」に間にハイフン(ー)は 必要なのでしょうか? 「Lee Byung Hun」とあるものと、 「Lee Byung-Hun...…
ローマ字のshiとsiの区別
…「し」をローマ字で書くと「shi」「si」の二つあると思いますが、 一般的に「shi」を使っているところが多いように思います なんで「し」にはhが入るのでしょうか? さ sa し si す su ...…
検索で見つからないときは質問してみよう!