中国語翻訳 日本語
の検索結果 (10,000件 81〜 100 件を表示)
英語での公開レッスンを録画して、YouTubeに限定公開にしてアップロードすると自動翻訳機能で...
…英語での公開レッスンを録画して、YouTubeに限定公開にしてアップロードすると自動翻訳機能で日本語に翻訳できるのでしょうか? また、アプリで、例えばイタリア語でのレッスン等、その...…
日本語の音読みと中国語の発音の違いはいつ生じたのか?
…日本語の漢字の音読みと中国語の発音との間には、大きな違いがあるものが多いですね。これは、 1 そもそも、漢字の発音が日本に伝わった時から訛っていた。 のか、 2 日本に伝わ...…
韓国語と中国語を同時に学習している方
…私は今、韓国語と中国語を同時に学習中です。 いっとき仕事等であまり出来なかったときもありましたが、 関心は覚めず、再びこつこつやっています。 また最近は、韓国語と中国語、そ...…
中国語の“呉”という名前について
…日本人は中国の方をラストネームで呼ぶ時、日本語の読み方でよく呼びますが、例えば“陳さん”だったら、“ちんさん”と呼んでいるのを聞きます。 “呉”は広東語で“ん”ですが、や...…
中国語のキーボード入力ってどうやってるの?
…日本語の漢字の場合、アルファベットもしくはひらがなで“音”を入力して変換、というプロセスですが、 中国語の場合どういうプロセスなんですか? もし日本語と同じようなプロセス...…
英語⇔日本語、どっちの翻訳がより大変ですか?
…1、英語→日本語 2、日本語→英語 どちらの方が、より難しいと思いますか? (私の感覚では1ですが、いかがでしょう?) できればその理由もお願い致します。…
日本語から朝鮮語に入ったと思われる単語
…日本語から朝鮮語に入ったと思われる単語 【約束】【正直】は日本語の音が(漢字も?)そのまま朝鮮語に入ったようです。 中国からの移入なら音も変化しているはずですが、音がほぼ保...…
習得するなら中国語orタイ語?
…アジア・東南アジアに出掛けるのが大好きです。現地の人たちと英語以外でコミュニケーションが取れればと思い中国語かタイ語を勉強しようと思っています。しかし最近の中国での反日運...…
中国語の「親愛的」「上帝了」について
…中国語が大好きな皆様、こんにちは! 10年程前、中国に滞在していましたが、TVの米国製ドラマ(中国語吹替)では、「親愛的」や「上帝!」等、日常、中国人が使わない言葉を頻繁に聞...…
国内版CDがなぜか中国語
…J-POPの国内正規版の音楽CDをWMPで再生させて画面上に出てくるアルバム名、 曲名がすべて中国語表示されてしまいます。 WMP12を使用しています。 ジャケットは日本語で...…
日本人が中国語を話せるように成るより、中国人が日本語を話せるように成る方が簡単ですよ...
…同じ事が、韓国語と日本語、ベトナム語と日本語、との間にも言えるのではないですか? だとしたら、東アジアの共通語は、日本語にしたら良いと思いませんか?…
中国語の発音について疑問に思っています。
…中国語の発音について疑問に思っています。 私は2年前から中国語を覚えようと本屋さんでCDつきの 中国語会話の本を買いウォークマンにCDの会話を録音して 毎日覚えていました。 今年の...…
娘のクラスに中国からの転校生が来ました。日本語がまったく話せないみたい
…娘のクラスに中国からの転校生が来ました。日本語がまったく話せないみたいですが、何とかコミュニケーションをとりたいみたいです。どなたか中国語に翻訳お願いします。?好きな色は?...…
facebookでコメントの下に「翻訳を見る」とは
… facebook初心者です。 台湾とハワイの人が友達にいますが、コメントの後に翻訳を見る(下線あり)をクリックすると bingが翻訳してくっれますが、これは自動で翻訳を見るがつくのですか...…
中国語の"活到老,學到老"の慣用句(セリフ?)は日本語で如何言いますか?
…中国語の"活到老,學到老"の慣用句(セリフ?)は日本語に相応しい慣用句或いは諺があるでしょうか?若し無いなら如何譯しますか?又翻訳無くして其のまま漢文の訓読は如何読むのですか?...…
中国語「hen(とても)」の使い方
…わたしは痩せている。→我hen痩。 というように、「とても」という意味が入っているわけではないのに、なぜ中国語にするとhenが入るのでしょうか? よろしくお願いいたしますm--m…
勉強するならどちらが良い?中国語or韓国語
…いまから勉強するなら、中国語と韓国語の どちらがお勧めですか? というのは、私の希望する企業の採用で、 英語または中国語または韓国語できる人は 優遇されるそうです。 採用...…
日本語文献の英語論文における引用のしかた
…英語で出版されていない日本語の著作物を英語のMLA形式の論文でWork citedのところに記入する場合、どのように記せばいいかを教えてください。特に ・タイトルを翻訳する必要があるか。ま...…
中国語や韓国語で熱い水は「水」ですか?
…日本語では熱い水を水とは呼ばないと思います。湯のことを「熱い水」と呼んだら変ですよね。でも英語なら0℃から100℃まで何℃でもwaterです。中国や韓国でも日本語と同様、熱い水は水と...…
windows8.1中国語は日本語版になるか
…会社が中国のwindows8.1の正規版を購入して、日本でライセンス認証して使うらしいですけど、あれってlanguageパックみたいなものを入れたら完璧に日本語版になるんですか?windows7 ultimateは中...…
検索で見つからないときは質問してみよう!