助けてくれてありがとう 英語
の検索結果 (10,000件 9981〜 10000 件を表示)
ワールドカップ審判は何語で喋っているの?
…ワールドカップも準々決勝に入り、白熱してきましたね。 (サッカーに興味がない、または、日本チームにしか興味のない方もいますか・・・) ところで、これだけ多くの国が集まる国...…
日本語ではさっちゃんが自分のこと「さっちゃん」と言うのはOKですが・・・。
…さっちゃんが「さっちゃん昨日パーティーに行ってきたの」と 自分の事をさっちゃんと呼ぶのは日本語ではOKですが、英語ではどうなのですか? さっちゃんが 「Sacchan(I...…
GARNET CROWの歌詞について
…Jewel fish の歌詞で「引き金は腕の中で」の歌詞の意味がわかりません。 誰かを殺そうとしてるのか殺されそうなのか… そういえば最後に水葬してくれ的な英語がありますね。…
「こんなに暑い夏はない」 の英訳
…◆ It has never been such a hot summer. は通じますか◆ 「(東京に来て3年になりますが) 今年の夏は最も暑いです。」 という和文の英訳についてお尋ねします。 いくつか(意訳も含めて)正解...…
“ bitch ” や、“ son of a bitch ” とは、具体的にどういう人を言うのでしょうか
…英語で、“ bitch ”や、“ son of a bitch ” とは、具体的にどういう人を言うのでしょうか。 例えば、キリスト教に背を向ける人をいうのでしょうか。 それとも、どういう人を言うのでしょう...…
大学受験の入試教科で、国語(現代文のみ) 英語 化学 を利用するなら どんな学部学科が目指せ...
…大学受験の入試教科で、国語(現代文のみ) 英語 化学 を利用するなら どんな学部学科が目指せますか? 共テ、一般入試で使う場合です…
日本人で自衛隊に入隊するのではなく、国連の多国籍部隊などに入隊する事は
…日本人で自衛隊に入隊するのではなく、国連の多国籍部隊などに入隊する事は可能なのでしょうか? 現在日本に住んでいて27歳の男です。あまり体格も大きくなくないのですが、軍人とし...…
see off my friend と see my friend off
…http://oshiete1.goo.ne.jp/qa1685107.html において、 質問:確か私は受験の時、see off my fatherで「父を見送る」となり、代名詞の時はsee him offとなると習いました。しかし、辞書を見るとsee my father off ...…
外国で使われている名前を教えてください
…わたしは「貴子」といいます。 自分では「貴重な」とか「尊い存在」に値するという意味の名前だと思っています。 ヨーロッパで使われる名前で「尊い」「高貴な」つまり、「貴子」と同...…
ユーチューブやSNSの動画のいろいろな英語を、そのまま難なく聞けるようになりたいのですが...
…ユーチューブやSNSの動画のいろいろな英語を、そのまま難なく聞けるようになりたいのですが、仕事にも関係するしせっかくなら英検一級かTOEICの高得点めざしてトレーニングしたいのです...…
店名が思いつきません。
…フランス語が英語で、ネイルサロンの店名前を考えていますが、 なかなかしっくりくるものが思いつきません。 ○○Nailの○○に入る単語を探しています。 好きなイメージとしては、 ...…
「ゲッチュー」って?
…国語カテゴリなのかどうか判断に悩んだのですが、違うようなら御指摘ください。 質問は表題の通りですが、「ゲッチュー」という言葉を耳にします。 おそらく英語の“get you”だと思う...…
教えてください。
…教えてください。 英語で、「~人で訪問します。」はどのように記載しますか? 例えば、2人(私を含む)で、そこに、訪問しますだと、 I will visit there with 2 people. I will visit there with 2 peopl...…
中高年の転職について。 当方48歳 地方小売業勤務 大卒より勤務して現役職は課長職 売り場担...
…中高年の転職について。 当方48歳 地方小売業勤務 大卒より勤務して現役職は課長職 売り場担当から 15年前よりEC担当者になり、 独立部署も立ち上げてもらい現在もそこの責任者 EC...…
always dream of youの意味を教えてください。
…友人からのメールにalways dream of youという一文がありましたが、いまいち意味がわかりません。 どういう日本語訳になりますか? 教えて頂けたら助かります! …
どうでもいい話だけど、、、
…会話やメールで、どうでもいい話を切り出す時に、文の冒頭に付ける常套句としての、 「どうでもいい話だけど、」や「あなたには関係ないことだけど、」って英語で何て言えばいいのでし...…
検索で見つからないときは質問してみよう!