効率的 英語
の検索結果 (10,000件 8961〜 8980 件を表示)
不定詞と動名詞
…It~to…構文なのですが、It~-ingはOKでしょうか。不定詞の名詞的用法と動名詞なので、意味は同じになると思うのですが…。 Ex.It is easy for me to use it. →It is easy for me using it. よろしくお...…
「たんと食べなさい!」の「たんと」の語源
…そもそも「たんと食べなさい」の「たんと」は標準的な日本語なのでしょうか?私が初めてこの言葉に出会ったのは漫画「タッチ」の南が達也に向かって言ったときです。それ以前の日本語...…
following が示す内容に混乱しています。
…following は「次につづく」「次にやってくる」という意味だと思っていました。ところが、先日【this Mondayは「今週の月曜」/the following Mondayは「来週の月曜」を指す】 という話を耳にし、混...…
海外出張に家族を連れて行きたい
…私は来年2月頃から約10ヶ月、長期海外出張予定(米国NY近郊)です。30歳SEで妻30歳娘2歳です。共に海外旅行未経験。会社のメンバーらも一緒ですが、独身者が大多数です。相談内容は、私は海...…
fish stick(フィッシュ・スティック)ってどんな食べ物ですか?
…フィッシュ・スティックという食べ物があることを知りました。なんだか、ごぼう天のごぼうなしをフライにしたもののような感じなのですが、アメリカなどでは一般的な食べ物なのでしょ...…
上智大学と東京外国語大学どちらに進学するか迷っています
…高3の女性です。上智大学の雰囲気が気に入り、上智大学を第1志望で大学を受験しました。だだし、浪人はしたくなかったこともあり、早稲田大学、東京外国語大学を併願しました。合格...…
for you と of you の違い
…It's ridiculous for you to tell a lie. 君が嘘をつくなんてばかげている。 (君がついた’嘘’が主) It's ridicolous of you to tell a lie. 嘘をつくなんて君はばかげている。 (嘘をついた’君’が主) ...…
access violation のエラーがでて困ってます
…フリーソフトのorbitというソフトをインストールしようと思い、 setup.exeをダウンロード後クリックしてみると、 access violation at address 004097A6 write of address 00401000 と出てしまいます。 どうし...…
HULFTの英数カナ拡張文字の配信ができない
…AS/400からHULFTでデータを配信すると、半角カナは正しく受信されるのですが英半角小文字が空白になってしまいます。 ASのホストコードページは 「930 日本語英数カナ拡張」です。 受信側...…
英語が得意な方!英文添削おねがいします
…私はかつて、「母が今度の日曜日に、あなたに日本の家庭料理を味わってほしいと思っています」と言って、マレーシアから来た学生を夕食に招待した。 I once said to the student from Malaysia,"My mot...…
「向夏の候」の向夏とはなんと読むのでしょうか。
…今、文章を書く本を読んでいます。 その中に季節の挨拶が一月から順に並んでいて 6月の項に「向夏の候」とありました。 これはなんと読むのでしょうか。 ネット検索していたら...…
未来の推測「should」(~はずだ)について
…こんにちは。 未来の推測(~だろう/確信が高い)の質問です。 must 「~に違いない」 (現在の推測(高)) must have PP 「~だったに違いない」 (過去の推測(高)) では未来は何を...…
天気予報で使わている用語の意味
…英語の天気予報を見ているとよく " Clearing shower"という表記をよく見かけます。 これは、「大雨」という意味なんでしょうか? Webでも英和辞書でも見当たらないです。 分かる人いました...…
「~しておきながら、~しておいて」と言う英語表現についてお尋ねします。
…1「僕が酔っ払っているのに、車で帰らせるのか/帰れと言うのか?」 2「僕が酔っ払っているのを知ってるのに、/知りながら、~?」 3「知っている/知っていたのなら、何故教えてくれ...…
一番好きな映画(一番面白かった映画)
…過去の質問の中で同じ質問をしていらっしゃる方を見つけたのですが、 私が見つけたのは2001年8月であったので、 改めて教えて頂きたいと思いました。 (もし、最新の質問にあり...…
英語で「知らされた」ってどう言いますか?
…Aがテストで0点とった B「Aさん、0点とったんだって?」 A「どこで知ったの!?」 B「ある人が、知らせてくれた」 3行目を訳してください。お願いします。 toldで表現した方が分かり...…
検索で見つからないときは質問してみよう!