可能性 意味 辞書
の検索結果 (2,229件 1041〜 1060 件を表示)
条文や判例の文章がおかしいのイライラします
…法律の勉強をしてますが、文章が難しいというよりおかしいし、わかりずらいし、現代文法的にも間違っているし、回りくどく、意味不明で、馬鹿が書いた文章じゃないか?なんで頭のいい...…
【感動】という単語。一般的にはどちらを使う?
…『impression』 『emotion』 という、どちらも感動的といった意味合いをもつと思うのですが、 【単語】として一般的に使われるのはどちらなんでしょう? 文法的なところも絡んでくるとは思...…
「ぜひ・・・してみませんか?」は文法的におかしいですか?
…「ぜひ・・・してみませんか?」は文法的におかしいですか? 広告などで時々見かける表現ですが、「ぜひ」は強い思いを表す言葉なので、 「…してみませんか」と続くのは違和感があり...…
日本語文法についての質問です。 「祖父は お土産に チョコレートを くれました。」 お土産の...
…日本語文法についての質問です。 「祖父は お土産に チョコレートを くれました。」 お土産のあとの助詞の「に」は、なんの「に」ですか?外国人学習者にもわかりやすいご回答をお願い...…
「文鳥」(片づけた顔、寒い顔を片づけてみたり)
… 日本語を勉強中の中国人です。漱石先生の「文鳥」を読んでおります。理解できないところがあるのですが、教えていただけないでしょうか。 http://www.aozora.gr.jp/cards/000148/files/753_42587.html ...…
さびという漢字で錆ではない漢字について
…さびの錆の月の部分が円という漢字が私の会社で使われています。 鉄がさびるという意味で使っていますが、錆の月の部分が円の漢字は 存在するのでしょうか? 円の錆について教えてく...…
夢でない と 夢ではない 同じですか
…こんにちは、私は台湾の咲希です。 今、日本語を勉強しています。文法はまだ下手なんですが、どこか間違えたらどうぞ教えてください。 夢でない と 夢ではない 同じですか? 「夢...…
All is not gold that glitters.の文法解釈
…関係代名詞の勉強をしていて疑問に思い、文法書等を調べましたが掲載がなく困っているのでどなたか教えてください。 All is not gold that glitters.----(1)と All that glitters is not gold.----(2) (光る...…
「人民の、人民による、人民のための政府」は誤訳?
…1/13付けの産経新聞にリンカーンの「government of the people, by the people, for the people」という有名な演説のことが掲載されていました。http://www.sankei.co.jp/ronsetsu/seiron/070113/srn070113000.htm 筆者の拓殖...…
as may be の文法解釈を教えてください。
…英語の文章でas may be という文の解釈がわかりません。 ・Do as I say, not as I do. 私のするようにではなく、言うようにしなさい のように、 asのあとに 主語、動詞となるには分る...…
「ちゃんと」 は方言?
…よく、「ちゃんと」という言葉を使用しますが、友達にこれって方言なんだよねといわれました。 (例えば ちゃんとしなよ とか ちゃんと来てね) 本当に方言なのか、方言であれ...…
「ハードル」が低くない。と言う言い回しについて
… 先日、上司が会議の議事録の中で、(けっして、ハードルは低くありません。) という発言をしました。しかしこれは日本語の使い方としておかしくありませんか? むしろ言うなら(か...…
会計用語 前受金の英訳
…英語で前受金は何というのでしょうか。辞書にはadvance receiptとかadvance receivedと載っていたのですが、実務では何というのでしょうか。 英文会計、用語集で検索して調べてみたのですが、 ...…
ボーンチャイナの材料には牛骨粉が使われてるのでしょうか
…昨日会社の上司と話をしていたら、ボーンチャイナには牛骨粉が使われてる(使われていた?)と聞きました。それまでボーンチャイナは、”Born China"と思っていましたが、よくよく見てみ...…
イタリア語で「prendere」と「disponibilita」はどう訳せばいいですか?
…「prendere」を辞書で調べると「取る、持つ、利用する」などとありますが、次の文章の場合どう訳せばよいのでしょうか? 『Sta solo ha te prendere la decisine di ritornare in Italia』 この文章を私は「...…
検索で見つからないときは質問してみよう!