情け容赦なく 例文
の検索結果 (2,233件 1281〜 1300 件を表示)
I miss ~ingの訳しかた
…海外の友達とチャットやメールを交換しているのですが,次の様なメールが来ました。「I miss seeing u and talking to you I hope we can talk soon I will try and call u 」 「I miss seeing you and talking to you」 は...…
「縁があったらまたどこかで会いましょう」の英訳
…「縁があったらまたどこかで会いましょう」「縁があればきっとまたどこかで会えるよ」の英訳は i hope we shall meet again smewhere.でよいでしょうか? 何か違う気がするのですが・・・適切...…
怒る と 腹を立てる の違いについて
…1:くやしくて 腹を立てる 2:くやしくて 怒る 私はどちらも大丈夫だと思うのですが、1の方がいいみたいです。 理由の分かる方教えていただけませんか? 宜しくお願い致します。…
論点のずれた回答について
…皆さんは質問の回答として論点のずれた回答が来たときどうしていますか? 例えば「お鍋の底を焦がしてしまいました… 焦げ付きをとる方法って何かないでしょうか?」 と質問した...…
比較級: higher 名詞 than 名詞のように使うことができるでしょうか。
…「それは実際のものより大きな値を示した」という文章を It shows higher value than that of actual thing. というように書くことはできますでしょうか。 形容詞の比較級の次に名詞を持ってきて、そ...…
I’amとI’mのちがいが分かりません 中1です。英語の勉強をしています。 丸つけをしていると...
…I’amとI’mのちがいが分かりません 中1です。英語の勉強をしています。 丸つけをしているとアイムとアイアムで間違えます。 そろそろテストなので違いを教えてほしいです。 お願いしま...…
英語の訳を教えて下さい。
…英語から離れてかなりの年数になります。 教えて頂けませんでしょうか。 私が作った人形の服の写真に、「この人形のドレスは私が作りました。」と英語で書きたいのですが、 I made this doll...…
一旦、持ち帰らせていただいて という表現は
…商談の席で 「ご要望ありがとうございます。一旦、社に持ち帰らせて頂きまして、検討の上、ご回答させて頂きます。」という表現はどういうふうに言えばよいのでしょうか?…
ebayでbuy it now商品の同梱
…同じSellerからbuy it now商品を複数落札して 送料を安くしたいのですが、落札と同時に一つ一つの 支払いとなるので、どのように同梱お願いしたらいいか分かりません。 よろしくお願いし...…
sensibility と sensitivity の違い
…sensibility と sensitivity の違いがよくわかりません。英米人は区別して使っているのでしょうか?同意語辞典にも同じところにあるし...…
擬人法と換喩と無生物主語の違いがわかりません。 どれも同じように思えます。何をもって判...
…擬人法と換喩と無生物主語の違いがわかりません。 どれも同じように思えます。何をもって判断したらいいのでしょうか? センター過去問をやっていると評論や小説の最後の方にしばしば...…
hardly という単語について
…いまひとつ、hardly という単語のニュアンスがつかめません。 今日、勉強していてこんな文が出てきました。 I can hardly believe it. 訳として、「私にはそれがほとんど信じられない。」と...…
経常利益増加率⇒マイナス÷マイナスは?
…経営分析を始めてやっています。 経常利益増加率の計算方法は、何処にでも載っているのですが・・・ 経常利益増加率=(今期経常利益-前期経常利益)÷前期経常利益×100で求められます...…
keep (A) (B) の構文
…文章の途中からのフレーズになりますが... [ .. that way, it keeps you honest.] これは[ keep (A) (B) の構文で宜しいと思われますか? どうも何やら、しっくりとこないような気がするのですが... 宜...…
「なんとか」と「どうにか」の違い
…よろしくお願いします。 タイトルにある2つの語句に厳密な意味の違いはあるのでしょうか? 用例として「なんとかなる」や「どうにかなる」などがありますが、 ニュアンスや意味合い...…
スペイン語 「lo」教えてください。
…スペイン語 「lo」 がよく理解できません。 教えてください。 Tu padre es muy simpa'tico.Y su padre lo es tambie'n. 君の父上はとても親しみやすい(優しい)よ。彼の父上もそうだよね。 こんな意...…
「だから~」を敬語に直すと??
…Because の意味の「だから~」という言葉を敬語に直すとどうなりますか? こんな感じで使います。 「私はテニスが好きです。だから、私はテニス部に所属しています」 この文の「だ...…
検索で見つからないときは質問してみよう!