新鮮な野菜 英語
の検索結果 (10,000件 1〜 20 件を表示)
高一英語 関係詞 〔 VQ Lesson23 〕 新鮮な野菜が買えるスーパーはどこですか。 Wher
…高一英語 関係詞 〔 VQ Lesson23 〕 新鮮な野菜が買えるスーパーはどこですか。 Where is the supermarket where we can buy fresh vegetables? において、Where is the supermarket in which we can buy fresh vegetables? はな...…
野菜のひらがな表記とカタカナ表記
…姉と激論をかましたものの結局おバカ同士だからか私がバカなのか決着が付きませんでした。 事の発端はNHK教育放送の「カタカナとひらがなの使い分けについて」 「とまと、きゃべつ...…
fleshは肉、果肉、肉体という意味だと、辞書にありました。では、新鮮
…fleshは肉、果肉、肉体という意味だと、辞書にありました。では、新鮮な肉と言いたい場合、fresh flesh なんでしょうか。フレッシュフレッシュと言われてもピンとこないんですが、ネイティ...…
イタリア語でこの単語の訳を教えて下さい。
…イタリア語のfrescoという単語なのですが、英語のfresh似た意味合いがあるらしいのですが、新鮮という意味だけでしょうか? 他にも色々な訳があったら教えてほしいのですが、それと他の外...…
「出来が悪い」を英語で何て言いますか?
…こんにちは。 出来が悪いって何て言うのでしょうか? 例えば「うちの子は出来が悪くて・・・。」「私は兄貴と比べ出来が悪いので親に勘当されたんだ・・・。」「今年は家庭菜園の野...…
日本でしか作られていない又は、日本独自の野菜は?
…「日本でしか作られていない又は、日本独自の野菜」をご存知ですか? 多分、蕗は日本の野菜だと思うのですが、他にもあるでしょうか? わかる方、教えて下さい。よろしくお願いいた...…
トマトは野菜ですか?それとも果物ですか?
…トマトは野菜ですか?それとも果物ですか? 私は「果物」であると思いますが、分類学(植物学?)的には実際のところどっちなのでしょうか。 どなたかお教えください。 (ちなみに...…
米で大葉 の代わりになる野菜は?
…アメリカで暮らしはじめました。 大葉の代わりになる野菜は、みなさんはどんなものを使われていますか?それらしいものがあれば教えて下さい。英語名も教えて頂けるとうれしいです。…
英語の得意な方、よろしくお願いします。
…「永遠に色褪せない場所」を英語に直して下さい。 または、同じような意味のもので、違う表現のものがありましたら、そちらも教えて下さい。 詩っぽいような感じのものでお願いします...…
英語なのに、どうしてアメリカ英語が主流?
…日本の英語教育はアメリカ英語が主流になっていると思うのですが(NHKの講座や各種テキストのCDはほとんどアメリカ人の発音になっていると思います)、 (1)そもそも英国の言葉「...…
韓国料理を英語で。。。
…急に外国人の友人を、韓国料理屋に連れていかなければならなくなってしまいました。が、そのレストランには英語で書かれたメニューを置いていないそうです。なので、私が口で説明する...…
フランス生まれの物は英語では?
…フランス生まれの食べ物キッシュ(quiche)ですが 英語の綴りは一緒ですか?英語圏の方でも通じるでしょうか? また、「野菜のキッシュ」と言いたい場合は vegetable quiche で通用するでし...…
「英語が話せる」日本人に対して話せない日本人はどう思うのか
…こんにちは。 こちらのカテで特に学習法などについて良く回答させていただいております。 興味心ですのでおひまでしたらお付き合いください^^ 「英語が話せる」日本人に対して話...…
看護師に必要な英語力
…4月から看護学校に進学が決定している者です。 看護学校では英語の授業もあるのですが、私は英語が苦手です。 看護師さんはどのくらい英語力が必要なのでしょうか? 国家試験に英語が...…
コースメニューのタイトル部分の英語
…コースメニューを作っているのですが、 コース内の1品1品にタイトル的なものがついてることがあるかと思います。 例えば 「前菜」季節野菜とサーモンで仕上げた~風マリネ ...…
焼うどんを英語で
…こんにちは。 アメリカのボストンに留学をしている者です。 学校のイベントで日本文化を発表することになり、そのひとつとして焼うどんを作って提供することにしました。 そこで外国...…
英語の数字ってなぜ非合理的なんでしょうか?
…我々日本人の多くは、英語の数字の読みに対してわずらわしさを 感じてしまいます。 その理由は、「異国の耳慣れない言語だから」だけでなく、 英語の絶対的な特質とも言えるかもしれ...…
アバウトな、アバウトでという言い方は正しい英語なのですか?
…「大体で」という代りに、「アバウトで」とか「大まかな」というところを「アバウトな」とか言います。こういう言い方って英語にあるんでしょうか?それておも和製英語なんでしょうか...…
【炊き出し】って英語でなんて言う??
…昨日被災地に炊き出しに行ってきたのですが、 炊き出しって英語でなんて言えばいいのでしょうか? 辞書で調べると emergency rice feeding やdistribute boiled riceなどと出てきます。 この訳だ...…
検索で見つからないときは質問してみよう!