
No.7ベストアンサー
- 回答日時:
#3ぐらいかと思います、ご質問に答えていないので補足です。
1。meat market と言えば「肉屋」
2。flesh market と言えば「女郎屋」
3。fresh meat と言えば「新鮮な肉」
4。fresh flesh と言えば「2の新入社員」

No.6
- 回答日時:
食べるお肉はmeatでしょうね。
fresh meat.fleshは肉体のイメージがありますが・・・・英英辞典を引いてみると、
動物や人の体の、骨と皮膚の間にある柔らかい部分、だそうです。
http://www.ldoceonline.com/dictionary/flesh_1
余談ですが他の方がおっしゃっている豚と豚肉の単語が違う、牛と牛肉の単語が違うのは、昔、イングランドがノルマン人に支配されていた影響だと言われています。ノルマン・コンクエストですか。
家畜を飼育するのはイングランド人でpigやcowなどイングランドの言葉、その肉を食べる側の王侯貴族はノルマン(フランス)系なので、食べる肉を指す語はフランス語由来のporkやbeefになった、と。
No.5
- 回答日時:
日本語で「豚を食う」というのを"eat big"と訳したらどのようなイメージなるか?
野蛮な日本人が豚(生きた豚)に噛り付いているイメージじゃないですかね。
アングロサクソンは「豚を食う」というときの殺生のイメージを嫌ってか「豚肉を食う」すなわち"eat pork"というね。「牛を食う」とも言わないで"eat beef",「牛肉を食う」です。
で、「肉を食う」に関しても「eat flesh」と言ったら、生き物を活かしたまま筋肉あたりにかじりついている野蛮人のイメージですね。
上品なイギリス人は「食肉を食う」ですから、"eat meat"となる。
ちなみに、中年太りでおなかが太くなったあたりを指しながら、”a lot of meat"と言ったらブラックユーモアになってしまいます。ただのギャグなら”a lot of flesh"と言わなくちゃいけないでしょう。
No.4
- 回答日時:
1。
meat market と言えば「肉屋」2。flesh market と言えば「女郎屋」
去る町の肉屋さんが、横文字を入れた新しい包装用紙を作り、2を使って○○肉屋と書いたと、まだ笑いの止まらないネイティブが言っていました。
No.3
- 回答日時:
英語のネイティブですけど、2の回答者が言っている様にfleshは生きていた肉をさすことが多いです。
従って「肉」よりは「肉体」というイメージで、ちょっといやらしい響きもあります。fresh fleshっていったら「新鮮な肉」よりは「ピチピチの体」というニューアンスで、まぁはっきり言えばポルノ映画のタイトルみたいです。No.2
- 回答日時:
flesh って「肉」は肉でも動物についたままの筋肉とか脂肪とか, その辺を表すような気がする. だから fresh flesh に意味があるとは思えない....
ちなみにベニスの商人に出てくる「肉 1ポンド」の「肉」はこの flesh.
No.1
- 回答日時:
新鮮な(特に食用の)肉なら
fresh meat
の方がピンとくると思います。
fresh flesh はまあいわえくもないのではと思いますけど。ぐぐっても
あんまりひっとしませんねぇ。たしかにそう言う意味ではピンとこないかもしれません。
http://www.google.com/search?q=%22fresh+flesh%22 …
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
variationとvarietyの違い
-
「正味の」という意味でのnetの...
-
英語教えてください! disbursm...
-
FunbookなのかFanbookなのか。
-
shawtyって?スラング?
-
「censored」について教えてく...
-
ジーザス・クライシスとはジー...
-
discriminationとdistinctionの...
-
言語学(英語) 右側主要部の規則
-
これはわいせつな意味ではない...
-
アメリカなどで“smoke”とは、「...
-
オリエンテーションの反対語
-
lockupの意味がわかりません。
-
“ロックンロール!” と叫ぶのは...
-
T-shirt の Tと shirtの間の-...
-
kindとkindlyの使い分け
-
tangle とentangle のちがい
-
-naire ってどういう意味?
-
worst setback of this year は...
-
Individual personal private...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
ジーザス・クライシスとはジー...
-
英語教えてください! disbursm...
-
「censored」について教えてく...
-
英語で "Copy" という返事について
-
FunbookなのかFanbookなのか。
-
tangle とentangle のちがい
-
variationとvarietyの違い
-
「ルース品」とはどういう商品...
-
“ロックンロール!” と叫ぶのは...
-
「正味の」という意味でのnetの...
-
サンクレイドルは何語で、どう...
-
オリエンテーションの反対語
-
-naire ってどういう意味?
-
契約関連の英単語の和約について
-
単に興味があるだけなのですが...
-
情報を整理する
-
She's so heavy の意味は
-
デニムでよく言うミッドライズ...
-
英文和訳
-
affectionはなぜ「愛情」という...
おすすめ情報