
A 回答 (5件)
- 最新から表示
- 回答順に表示
No.5
- 回答日時:
homeless people や evacuees に serve する hot meals がスパイシーな料理と理解されることはまずないでしょう。
以下の検索結果を比較してみてください。「日本人に誤解されないような英語」を目標とするなら、warm meal でもよいでしょうが。hot meal service
http://www.google.com/search?hl=en&source=hp&biw …
warm meal service
http://www.google.com/search?hl=en&source=hp&biw …
No.4
- 回答日時:
炊き出し活動 お疲れ様です。
被災者にとって、炊き出し という言葉には、温かい料理というイメージがあると思います。
昔、アメリカ人の同僚が、warm mealsという言葉で 温かい料理と表現していました。
hot mealsだと、スパイシーな料理と勘違いされる可能性もあると思います。
さて、炊き出しについては、私なら
warm meal serviceとシンプルに表現します。
cookingという意味を十分に連想させます。
現地は、寒いでしょうし、体 ご自愛ください
No.3
- 回答日時:
providing evacuees with hot meals
避難民に温かい食事を供給すること
serving hot meals to evacuees
避難民に温かい食事を出すこと
"hot meals" と言えばその場で cook していることは容易に想像がつくと思います。
http://eow.alc.co.jp/evacuees/UTF-8/
http://eow.alc.co.jp/%22hot+meals%22/UTF-8/
http://www.google.com/search?hl=en&source=hp&biw …
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
風俗の「ヘルス」はなぜ「ヘル...
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
69の意味
-
旧A株式会社(現B株式会社)を...
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
ALTの先生へのお礼の手紙
-
「入り数」にあたる英語は?
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
数学に関して
-
「非対象」と「対象外」の言葉...
-
approximatelyの省略記述
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
「ポジション」と「ポディショ...
-
down with the U.S.A の訳はな...
-
ディズニーのリロアンドスティ...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
ofで結ぶ複数形と単数形
-
あ、ああああんた達はき、嫌い...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
Coppermine Photo Galleryを使...
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
ゴールデンウィークの略は?GW...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
「非対象」と「対象外」の言葉...
-
半角のφ
-
agree withとagree that
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
「ポジション」と「ポディショ...
-
ofがどうしても続いてしまう場...
-
PhDを持つ人の敬称は絶対にDr?
-
i missed the shock ってどう...
-
covered with とcovered inの違い
-
【英語の論文】図や表などを再...
-
approximatelyの省略記述
-
「入り数」にあたる英語は?
おすすめ情報