限定しりとり

英語翻訳 影響を及ぼす

の検索結果 (10,000件 21〜 40 件を表示)

ラテン語と古典ギリシア語が無料で翻訳できるサイトを探しています。

…ラテン語と古典ギリシア語が無料で翻訳できるサイトを探しています。 英語や中国語等の翻訳サイトは知っているのですが、上記の翻訳サイトが分かりません。 できれば両方教えてほし...…

解決

翻訳業について

…翻訳行で将来性と需要がある分野は何ですか?そもそも翻訳業に未来はありますか? 機械翻訳の発達でこれから先どうなるんでしょうか… 出版翻訳か映像翻訳なら機械に取って代わら...…

締切

翻訳家が使用している(ことが多い)翻訳ソフト

…実際に翻訳を仕事としている方にお願いします。 ハイエンドの翻訳ソフト(not 翻訳メモリ)として "ATLAS V10"、 "The翻訳プロフェッショナル"、 "PC-Transer"、 "LogoVista X PRO" 等があげられると...…

締切

おすすめの翻訳ソフトを教えて下さい

…皆様 お世話になります。 私はオークションをやっているのですが、 たまに外国の方とも取引きをします。 で、当たり前ですが英文メールがきます。 はっきりいって私にはほとんど...…

解決

翻訳しても意味がわからないのですが。。。

…Excite翻訳などで、英語を日本語に訳しても、わけわかめで、 楽しい日本語になってしまいます。^^ 他の外国語だとさらに訳がわかりません。 一度英語に訳してから、さらに日本語に訳...…

解決

翻訳スクールのことで教えてください。

…実務翻訳家を目指すための通信コースのあるスクールを探しています。過去ログも検索、その中で紹介されたURLにも行き、いろいろ参考にさせていただきました。フェローアカデミーや...…

解決

英語に翻訳

…ご心配おかけして申し訳ありません。 早く治して、改めて御連絡致します を英語に翻訳お願いします…

締切

TOEICと通訳検定、翻訳検定

…5月に出産し、子供が保育園にあがるまで、仕事が出来ないので、 この機会に勉強をしようかと思っています。 TOEICは現在730点位です。 このままTOEICの勉強を続けてもいいのですが、 仕事...…

解決

英語の住所を翻訳して下さい

…友人からエアメールが来ましたが、住所が理解できません。 翻訳して下さい。 ○は名前 ×は数字(番地だと思う) ○○○○○○ ××× Promontory Ridge Way Vista, CA 92083 USA…

解決

翻訳 資格

…翻訳に関する資格についてお尋ねします。 実際の翻訳者の方にとって翻訳の資格はそれほど重要ではないかと思いますが、自分の力を試すためにも資格試験に挑戦したいと考えています。...…

締切

グーグル翻訳ってクソアプリですよね。8割デタラメだしなんであんなのが平然と存在してるん...

…グーグル翻訳ってクソアプリですよね。8割デタラメだしなんであんなのが平然と存在してるんですか。 もしも受験生があのアプリを使っていて間違った英語を覚えたらどう責任を取るつも...…

解決

翻訳業界の標準翻訳スピードって?

…翻訳業界の標準翻訳スピードってどんなもんなんでしょうか?ジャンルはIT、インハウスの翻訳を想定しています。感覚的には、500 word/hourだとまぁ早いかな、という感じなんですが...。ほか...…

締切

ドイツ語サイトの日本語への翻訳サイト

… ドイツ語のホームページを日本文に翻訳する翻訳サイトがありましたら,教えて下さい。…

解決

「明朗会計」という言葉を英語に翻訳するとどうなるのか英語に詳しい方教え

…「明朗会計」という言葉を英語に翻訳するとどうなるのか英語に詳しい方教えてください! 一応エキサイトの翻訳と、goo辞典の例文はチェックしたのですが、違う言い回しや、聞いたこと...…

解決

「君主論」翻訳本

…「君主論」には色々な翻訳が出版されていますが、どの出版社の誰の翻訳を読めばいいのか迷っています もちろん原典を読むのが一番なのでしょうが、イタリア語は全くできません 是非と...…

解決

日本語文献の英語論文における引用のしかた

…英語で出版されていない日本語の著作物を英語のMLA形式の論文でWork citedのところに記入する場合、どのように記せばいいかを教えてください。特に ・タイトルを翻訳する必要があるか。ま...…

解決

【英語】「京都で日本のお茶を巡る旅」を英語に翻訳してください。 in Kyotoと

…【英語】「京都で日本のお茶を巡る旅」を英語に翻訳してください。 in KyotoとJapanese Teaは文中に入れてください。…

解決

パソコンでの翻訳の精度

…Amazonの商品レビューから、パソコン用キードの保護フィルムの感想を英語で述べたもの It's just a piece of film, have to cut and measure yourself, not form fitting to keys. Avoid. を日本語にすると 「それは...…

解決

社内翻訳しています。自信消滅しました・・・

…33歳女性です。TOEIC850点レベル。 社会人になってもうすぐ10年目になろうかとしています。 普通の事務職から、英語が活かせる会社に転職し、2年ほど経ちます。 現職でも普通...…

解決

DVDやBDの輸入版で、字幕を翻訳する方法

…DVDやBDの輸入版で、字幕を翻訳する方法 輸入版のDVDやBDには、必ず英語の字幕はありますが日本語はない場合が多く、せっかく良い作品があるのに二の足を踏むこともあります。 字幕の英...…

締切

検索で見つからないときは質問してみよう!

Q質問する(無料)