出産前後の痔にはご注意!

今、色んな国の言葉を調べています☆それで、英語で「雪」は「Snow」ですよね。他の国の言葉では何て言うのでしょうか?特にフランス語とドイツ語、フィンランド語など、ヨーロッパ圏の言葉を捜しています。
意味的には、ちらちら降る雪の方です。吹雪とか、豪雪とかではない方でお願いします。読み方とアルファベットや、その国の文字を書いて教えて下さい。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (2件)

フランス語:La naige(ラ・ネージュ)


中国語:雪(広東語発音では“シュッ”)
    • good
    • 1

ここなんかを利用してみてはどうでしょう


フィンランド語は無いですけど、英語から中蘭仏独希伊日韓葡露西11ヶ国語への翻訳ができます
文章の翻訳精度はあてになりませんが、単語の翻訳なら十分でしょう

参考URL:http://babelfish.altavista.com/
    • good
    • 2

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q「雪」を意味する外国語

「雪」という意味の外国語を教えてください。
どこの国の言葉でも構いませんが、国名とカタカナ表記をした場合の読み方、冠詞なども合わせて書いていただけますと助かります。
なお、サイト名に使用したいと思っているのですが、「雪」だけでなく「雪」が関わる熟語などで素敵なものがありましたら教えてください^^
よろしくお願いいたします。

Aベストアンサー

単数主格、冠詞のあるものは定冠詞付きとしておきます。

ロシア снег(スニェーク)
セルビア/クロアチア снег / sneg(スネーグ)
マケドニア снегот(スネゴット)(無冠詞 снег スネーク)
ブルガリア снегът(スネガット)(無冠詞 сняг スニャーク)
リトアニア sniegas(スニェーガス)

オランダ de sneeuw(ドゥ・スネウ)
アイスランド snjorinn(スニョウレン)(無冠詞 snjor スニョウル)
※o にアクセント記号必要
ラテン語 nix(ニックス)

雪に関する派生語をいくつか

<ロシア語>
снегурка / снегурочка(スニェグールカ/スニェグーラチカ)「雪姫」
снеготаяние(スニェガターャニエ)「雪解け」
Идёт снег(イヂョート・スニェーク)「雪が降る」
※「雪が来る」という意味。Снег идёт も可。

<オランダ語>
de sneeuwpop(ドゥ・スネウポップ)「雪だるま」
Sneeuwwitje(スネウウィッチェ)「白雪姫」
sneeuw voor de zon(スネウ・フォール・ドゥ・ゾン)「日向の雪」急速に消えていくもののたとえ

単数主格、冠詞のあるものは定冠詞付きとしておきます。

ロシア снег(スニェーク)
セルビア/クロアチア снег / sneg(スネーグ)
マケドニア снегот(スネゴット)(無冠詞 снег スネーク)
ブルガリア снегът(スネガット)(無冠詞 сняг スニャーク)
リトアニア sniegas(スニェーガス)

オランダ de sneeuw(ドゥ・スネウ)
アイスランド snjorinn(スニョウレン)(無冠詞 snjor スニョウル)
※o にアクセント記号必要
ラテン語 nix(ニックス)

雪に関する派生語をいくつか

...続きを読む

Q「太陽」「月」「星」を外国語で

こんにちは。タイトル通りなんですが、「太陽」「月」「星」を外国語や神話などで言うとどうなるのかを調べています。
今のところ分かっているのが、太陽→サン・ソル 月→ムーン・ルナ 星→スター くらいです。出来れば、つづりとカタカナ表記、何語かを書いていただければ嬉しいです(分からない場合は、分かるものだけでもいいです)。
たしか、スペイン語で「月」というのをテレビで聞いたことがあるのですが、一瞬のことで、なんと言っていたか分かりませんでした。これも知っている方がいたら教えてください。

Aベストアンサー

スペイン語

太陽   Sol ソル
月    luna ルーナ
星    Estrella エストレージャ

ポルトガル語

太陽   Sol ソル
月    Lua ルア
星    Estrela エストレーラ

エスペラント(語)
太陽   Suno スーノ
月    Luno ルーノ
星    Stelo ステーロ

いずれもラテン語系なので似通っています。

Q素敵な星の名前を教えてください。

スピカなど、響きがすてきな星の名前を探しています。
どなたか、教えてください!!

Aベストアンサー

恒星の名前はたくさんありますが、私が好きなものを抜き出してみました。

アリア(へび座)
アルゴル(ペルセウス座)
カーラ(りょうけん座)
カノープス(りゅうこつ座)
カペラ(ぎょしゃ座)
クラー(ケフェウス座)
グラファイス(さそり座)
サディラ(いて座)
サディル(はくちょう座)
シリウス(おおいぬ座)
シルマ(おとめ座)
プロキオン(こいぬ座)
ベガ(こと座)
ベテルギウス(オリオン座)
フォーマルハウト(みなみのうお座)
プレオネ(おうし座)
プロプス(ふたご座)
ベクルックス(みなみじゅうじ座)
ヘゼ(おとめ座)
ベラトリックス(オリオン座)
ポラリス(こぐま座)
ポリマ(おとめ座)
ミザール(おおぐま座)
ミモザ(みなみじゅうじ座)
ミラ(くじら座)
メローペ(おうし座)
ラナ(エリダヌス座)
リゲル(オリオン座)
レグルス(しし座)
レダ(わし座)

Q白藤 または 白、純白という意味

何語でも構わないのですが聞いた感じが素敵な言葉を探しています
白藤(藤の花) または 白、純白という様な意味が入れば良いのですが

例えばウイスタリア ホワイトだとちょっといまいちだし・・・
イタリア語とかだと何と言うのでしょうか?

Aベストアンサー

フランス語のみの回答です

1)色が白いは形容するのが男性名詞ならblanc(ブラン)
  女性名詞ならblanche(ブランシュ)となり
  更にその名詞が複数ならそれぞれsをつけます(発音は不変)

この白いが~のように白いと比喩表現で味わいを出します

目で見て分かるのは
●blanc comme neige (ブラン・コム・ネージュ、雪のように~)
●blanc comme la lune(ブラン・コム・ラ・リュヌ、月のように~)
●blanc comme du coton(ブラン・コム・デュ・コトン、綿のように~)

一ひねり
●blanc comme une caresse(ブラン・コムュヌ・カレス、愛撫のように~)

一番のお気に入り
●blanc comme maniere de pensee
(ブラン・コム・マニエール・ドゥ・パンセ、思いを巡らすかのように~)

2)「白い天使」若しくは「白い翼」は それぞれ

●l'ange blanc(ラァーンジュ・ブラン)
●les ailes blanches(レゼル・ブランシュ)
この翼(aile)は通常左右ありますので、複数ailesです

3)「の」に意味に当たる言葉 は通常は de ですが
時に a を利用するときもあり 従える名詞の性・数で
変化します 

回答を受け付けながら、ご質問がより具体的になってくるものです
ここは、一旦〆て、再度言語と知りたい語句を提示してみては如何ですか。。。

フランス語のみの回答です

1)色が白いは形容するのが男性名詞ならblanc(ブラン)
  女性名詞ならblanche(ブランシュ)となり
  更にその名詞が複数ならそれぞれsをつけます(発音は不変)

この白いが~のように白いと比喩表現で味わいを出します

目で見て分かるのは
●blanc comme neige (ブラン・コム・ネージュ、雪のように~)
●blanc comme la lune(ブラン・コム・ラ・リュヌ、月のように~)
●blanc comme du coton(ブラン・コム・デュ・コトン、綿のように~)

一ひねり
●blanc c...続きを読む

Q韓国語で雪はソルですか?ヌンですか?

韓国ドラマを観ていると、登場人物名に雪華=ソルファ、雪地=ソルチなど、雪=ソルと呼んでいるようですが、翻訳サイトでは雪=ヌンと出てくる場合もあります。
どちらが正しいのでしょうか?どちらでも使用できるものですか?教えてください。宜しくお願いします。

Aベストアンサー

 空から降ってくる「雪(ゆき)」は、 「ヌン」と言います。

 「雪」という漢字は、 「ソル」と読みます。漢字を読むときは ソル です。日本語では「雪」の音読みは「せつ」ですね。

 
 ですので、
 「今、 東京はヌンが降っています。
  こちらはヌンはもう降りやみました。」
 
 「釜山も今日はヌンがいっぱい降って、
  ソルグク(雪国)状態です。
  ソルギョン(雪景)が美しいですが、
  テーソル(大雪)チュイボ(注意報)が出ています。
  ポクソル(爆雪)のために、飛行機も欠航が相次いでいます。
  早くヌンがやんでくれるといいのですが。」

 
 「雪が降る」は「ゆきがふる」で、「せつがふる」とは言わないですよね。それと同じです。
 「豪雪地帯」は「ごうせつちたい」で、「ごうゆきちたい」とは言わないですね。
 漢字文化圏という共通点があるので理解しやすくていいですよね。

Qいろんな言葉の外国語での意味

キャラクターに名前を付けたいと思っています。
それで、イメージにぴったりな名前を探しています。


・憂い
・光
・白
・残酷
・誓い

等の意味で、外国語でかっこいい読み方の名前を探しているのです…。
意味と響きが良ければ何でもいいので答えていただけないでしょうか?
お願いします。

Aベストアンサー

スペイン語です。

憂い:ansiedad(アンシエダッ)cuidado(クイダード)
光:luz(ルース)
白:blanco(ブランコ)
残酷、残酷な:crueldad(クルエルダッ)cruel(クルエル)
誓い:juramento(フラメント)

愛嬌、面白さ:gracia(グラシア)
喜び:alegri'a(アレグリーア)
栄光、誇り:gloria(グローリア)
輝き、光沢:brillo(ブリージョ)
星:estrella(エストレージャ)
夢:suen~o(スエーニョ)
本当、真実:verdad(ベルダッ)
叫び:grito(グリート)
冗談:broma(ブローマ)

珍しい、奇妙な:raro(ラロ)rara(ララ)
生意気、いかした:chulo(チューロ)chula(チューラ)
狂人:loco(ロコ)loca(ロカ)
ずるい、腹黒い:ladino(ラディーノ)ladina(ラディーナ)
ずる賢い:pillo(ピージョ)pilla(ピージャ)

アクセントで"ッ"や"ー"を入れましたが、キャラの名前にするのであれば、なくしても良いと思います。
2つ書いている単語で語尾が"o"は男性、"a"は女性です。

スペイン語です。

憂い:ansiedad(アンシエダッ)cuidado(クイダード)
光:luz(ルース)
白:blanco(ブランコ)
残酷、残酷な:crueldad(クルエルダッ)cruel(クルエル)
誓い:juramento(フラメント)

愛嬌、面白さ:gracia(グラシア)
喜び:alegri'a(アレグリーア)
栄光、誇り:gloria(グローリア)
輝き、光沢:brillo(ブリージョ)
星:estrella(エストレージャ)
夢:suen~o(スエーニョ)
本当、真実:verdad(ベルダッ)
叫び:grito(グリート)
冗談:broma(ブローマ...続きを読む

Q白雪姫を外国語で何と言う?

白雪姫を英語やフランス語、その他の外国語で何というのでしょうか?

Aベストアンサー

中国語では、白雪公主ですね。
プリンセスが公主ですから、他のお姫様ものは、すべて
xx公主になります。
お話の中での呼び名は、白雪のままですね。
バイシュエ・ゴンジュー(Bai2xue3gong1zhu3)。

Qいろんな外国語での空(そら)の読み方

色々な国の空(そら)の読み方が知りたいので教えて下さい。宜しくお願いいたします。英語ならsky(スカイ)みたいな感じです。

Aベストアンサー

こんにちは。

イタリア語
「cielo(チェーロ)」
フランス語
「ciel(スィエル)」
スペイン語
「cielo(シエロ)」
ドイツ語
「Himmel(ヒンメル)」
韓国語
「↓(ハヌル)」

ニ├ └─
○| ──
   ─┐
   ┌┘
   └─
(ハングル,表示できませんが,無理して表記すると,こんな感じです。。。かなりアレですが……)
 ちなみに,全部辞書で調べました(笑)

Q白を外国語に訳すと?

こんにちは、外国語で「白」とは何というのか、
読み方と合わせて教えていただけると嬉しいです。
自分でも翻訳サイトなどで調べてみたりしたのですが、読み方がサッパリです…。

英語とフランス語はわかるので、それ以外で、
どうかお願いします。

Aベストアンサー

「Blanca」(ブランカ)はスペイン語の白

「Bianco」(ビアンコ)はイタリア語で白

「Beluga」(ベルーガ)はロシア語で白

「Lefkada」(レフカダ)は、ギリシャ語で白。

「VICE」(ヴァイス)は ドイツ語で白

です。

Q各国の言葉で「守る」「護る」とは?

ハンドルネームやIDを、「守る」に因んだ言葉にしようと考えています。

「守る」「護る」「守る人」「護る人」「守護者」などなどの言葉を
他の言語で表わすとどの様になるのでしょうか?
綴り、読み方、何語か等の情報をセットで教えて頂けると幸いです。

唐突な質問で申し訳御座いませんが、何卒よろしくお願い致します。

Aベストアンサー

ドイツ語

守る
1)防衛する verteidigen ファタイディゲン   
  防衛者  Verteidige ファタイディガー
2)保護する shirmen シルメン
  保護者   Schirmer シルマー (Schirmは傘の意味)
3)番をする   huetten フュッテン
  番人、保護者 Hueter フュター 
4)約束を haltenハルテン
5)規則を(規則に従う)  befolgen ベフォルゲン

ドイツ語で「守る」に近いHNを選ぶのでしたら、”Schuetz”「いて座」をお薦めします。(shuetzenという動詞は保護するという意味。_


人気Q&Aランキング