アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

一文の中に、話すままに書かれた文と、返り点を用いる漢文とを同居させている文をどう名付けているのでしょうか。
「和漢混淆文」と説明する方もいますが、どなたかご教示ください。

A 回答 (1件)

はじめまして


和漢混淆文以外に適切な言葉はないように思いますが。

和漢混淆文(ウィキ)
https://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%92%8C%E6%BC%A2 …
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました。

一文中に「存じ奉り候」と「奉存候」とが共存しているものも
広義で「和漢混淆文」と言うのですね。

「漢式和文」かと思っていましたので、勉強になりました。
ありがとうございました。

お礼日時:2017/11/21 08:44

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!