プロが教えるわが家の防犯対策術!

I'm thinking about who to call.
この文ではなぜ whom ではなく who が使われているのでしょうか?
どうぞよろしくお願いします。

A 回答 (4件)

質問者になりかわって。



https://oshiete.goo.ne.jp/qa/2367436.html

This is the girl with whom I dated yesterday.

の with whom を
with who や with that に置き換えられないのはなぜでしょうか。

目的格で who が一般的になっているけれど、
前置詞+関係代名詞になると、who は使わない。

疑問詞でも、口語では
Who was this window broken by?
だけど、かたくは
By whom was this window broken?

前置詞が前につくと、who は使わない。

今回も前置詞 about が前にあるけど、
whom でいいのか?というご質問です。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

他の質問も交えて回答をくださり、さらに理解を深めることができました。
本当にいつもご親切にありがとうございます!

お礼日時:2017/12/31 00:30

who でいいのか?


でした。
    • good
    • 0

言語は変化するものです。



50年前なら、who, whose, whomというように使うのが一般でした。
しかし、現代のアメリカ英語では明らかに目的格とわかるときはWhoを使います。

現代の文法書を調べると、whomのかわりにwhoが使ってもよいと書いてあります。まだ、保守的です。

この場合、目的格なので、Whomを使うことをお勧めします。
アメリカ人は90% Who を使います。それでも、Whomをお勧めするのは
English for Foreigner として正しく英語を勉強してきたとアメリカ人に示すことができるからです。

英語が得意になれば、Whoです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

英語が得意になってすんなりWhoを使えるようになりたいです。
言語は変化するものということを念頭に勉強していきたいと思います。
どうもありがとうございました。

お礼日時:2017/12/31 00:28

確かに、


前置詞+関係代名詞にせよ、
前置詞+疑問代名詞にせよ、
目的格 who を使わず、
あくまでも本来の目的格 whom です。

でも、今回の場合、
about / who to call
というふうに、疑問詞+不定詞のかたまりが
前置詞 about の後に来ているのであり、
who 自体は call の目的語となる目的格です。

「誰に電話したらいいか」について

動詞 call に対する目的語としての目的格なので
who が使えます。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

とても分かりやすく回答を下さりどうもありがとうございます。
良く理解することができました!
いつもありがとうございます。

お礼日時:2017/12/31 00:24

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!