アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

paypalについて英文お願い致します。

英語にして頂けないでしょうか?

(翻訳サイト以外で)

本文ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

ポンドの手数料がかかるのならば南アフリカの通貨で
paypalで私に請求書を送ることは可能ですか?
いくらになるか見てみたいです。

試しに一度請求書を送ってみてもらえますか?
注文する際は改めて連絡するので

試しに送った請求書はその後、取り消してもらっても大丈夫です。

日本の金額より上回ってしまうので、残念ですがその金額では購入できないのです。

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
以上です。

A 回答 (1件)

If there is a handling charge in POUND, could you bill me via PayPal in South African RAND?


I would like to see how much it will be.

Could you send me a sample invoice?
I will tell you when I decide to order, so could you please cancel the invoice after you send it to me?

I cannot buy it at the price because it costs more than the price in Japan.

とりあえず訳しましたけど、いまいち状況がわからないです。
値段が知りたいなら見積りをしてもらうのでは?
請求書は取り消してもらって大丈夫、とありますが、それは質問者さんがお願いする立場なので、依頼文にならないとおかしいのでは?(英文は依頼文にしました)
というか、請求書の取り消しは不備があったとかでない限りしないと思いますけど。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

助かりました

とても助かりました。本当にありがとうございます。次回からは状況をもっとわかりやすく質問したいと思います。

お礼日時:2018/01/03 22:57

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!