
A 回答 (4件)
- 最新から表示
- 回答順に表示
No.4
- 回答日時:
中国語が少しわかるということは、中国語圏の人というわけではないのですね。
英語圏の人でしょうか?アイ、マイ、ミーしか無い言葉では理解が難しいと思えます。
アメリカ人相手だったら、私だったら「同じ意味です」と回答しそうです。
「私」「我」のほかにも、「ボク」「オレ」「ワシ」「オイドン」「オイラ」「ショウセイ」「トウショク」「ホンカン」など、日本語の一人称にはいろんなバリエーションがあるんです。日本語は難しいのです。と、煙に巻きましょう(笑)
現実的な使われ方を考えても、「私達」と「我々」にニュアンスの差は殆ど無いと思います。
No.3
- 回答日時:
一言だけ。
英語的なニュアンスでは、
「私」=self(セルフ)
「我」=ego (エゴ)
※全く中国語とは関係ない説明です。

No.2
- 回答日時:
まず欧米語にない一人称単数・複数、二人称単数・複数の呼び方がたくさんあるが、時代、年齢、性別、地域などによって使い分けされることを基本知識として教える必要があります。
誰でも使う一人称単数が「私」複数形が「私たち」であり、その他のいい方は使用例で少しずつ覚えるのがよいと相手にふさわしい例をひとつぐらい教えてあげてはどうでしょうか。「我々」は「我」の複数だが、私たちの代わりに年配者や男性が好んで使用する、その単数形の我は現代ではほとんど使わないこと、男女間の差は年々減っていることなどの説明も必要かも知れませんね。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
中国語で何と言いますか?(注...
-
中国語での言い方を教えて下さい。
-
中国語訳を手伝って下さい
-
中国語で、あなたが好き。
-
中国語(繁体字)翻訳お願いします
-
中国語について
-
簡単な質問5←(ぁ
-
つぎの文を中国語に訳してくだ...
-
“对于”と“关于”の違いがわかり...
-
~するでもなく、~するでもなく
-
中国人とルームシェア
-
お菓子を渡すときに中国語で言...
-
中国語についてです。この問題...
-
中国語で何といいますか?
-
訳すと手前味噌な文章になって...
-
どうしても解けない問題
-
レストランで注文する際の中国...
-
「是~的」構文 "的"の位置
-
中国語 前几年→数年前 で合って...
-
中国語初心者です。 「僕の中国...
おすすめ情報